"تشاهدون" - Traduction Arabe en Allemand

    • seht
        
    • sehen Sie
        
    • sie sehen
        
    • Ihr schaut
        
    • guckt ihr
        
    • wie Sie
        
    Das nächste Mal, wenn Ihr ein Spinnennetz seht, bitte, haltet inne und schaut genauer hin. TED في المرة القادمة التي تشاهدون فيها شبكة العنكبوت ارجوكم توقفوا وانظروا عن قرب اكثر
    Darauf folgend seht ihr, wie an der Westküste einige Flüge das Land überqueren, die Red-eye Flüge zur Ostküste. TED بعد هذا، تشاهدون على الشاطىء الغربي طائرات تتحرك تعبر، الرحلات الحمراء وصولا للبر الشرقي.
    Am Anfang sehen Sie im Jahr 1960, dass die Inspiration stabil bleibt. TED كما نبدأ ، تشاهدون في عام 1960 الالهام ثابت
    Zu beginn sehen Sie die Ameisen, wie Sie sich ein wenig mit dem Mikroskop beschäftigen. TED هذا عميقا داخل العش. في البداية أنتم تشاهدون النمل مجرد نوع من التواصل مع الألياف البصرية المجهر.
    sie sehen Norman Rockwell. Es gibt Kunstkritiker, die sagen, "Norman Rockwell ist keine Kunst. TED تعلمون، تشاهدون نورمان راكويل. وتجدون نقاد فنيين يقولون، مايقدمه نورمان راكويل ليس فنا.
    Ihr schaut zu viel Fernsehen und hört euch Jigga Ray und all die anderen mit ihrem Quatsch an und wisst nichts. Open Subtitles تشاهدون الكثير من البرامج التلفزيونية الفاشلة تنجى جانبا ، وتعلم من المحترف واعرف ان كل الذي تقومون به هو هراء في هراء انتم لا تعرفون اي شيء هل تسمح لي يا سيدي
    Was ihr seht ist effektiv eine Repräsentation davon wie gut sich die Leute indem gemacht haben, worum sie gebeten worden sind. TED وما تشاهدون الآن عرض لمدى جودة ما صنعه الناس ما طلب منهم فعله.
    Oben im Bild, seht Ihr die Wiederholeinheit für den Abseilfaden einer Wespenspinne. TED في اعلى الشاشة تشاهدون وحدة مكررة من خيط الجذب من عنكبوت الحديقة المتعرج
    Ihr bleibt hier und seht fern. Open Subtitles أنتم يا أطفال ستبقون هنا تشاهدون التلفاز
    Ich stehe für Fröhlichkeit! seht ihr, wie ich vor Fröhlichkeit förmlich sprühe? Open Subtitles حياتي شعارها السعادة، هل تشاهدون السعادة التي تحيط بي؟
    Ihr seht euch Filme ohne Nackte an. Open Subtitles أقصد , انكم تشاهدون الأفلام بدون مشاهد التعرَّي فيهم
    Ihr seht die Funkyzeit-Show mit Bruno. Und das ist wirklich der Wahnsinn? Open Subtitles أنتم تشاهدون برنامج "وقت المرح" مع برونو وانه فعلا برنامج رائع
    Und hier sehen Sie, dass im Gegensatz zur Kreuzhelix das Modell dem Ziehen und Stauchen widersteht, wie auch dem Verbiegen. TED وسوف تشاهدون ذلك,على خلاف نموذج اللولب المتقاطع, النموذج يُقاوم التمدد والتقلص ويُقاوم الإنثناء.
    Wenn Sie in diesen Becher schauen, sehen Sie vielleicht eine Kerze. TED إذا دققتم النظر بداخل هذا الكوب قد تشاهدون شمعة.
    Hier sehen Sie viele Ameisen, die im Laborbereich herumlaufen und interagieren. Dieser Bereich ist durch Röhren mit zwei anderen Bereichen verbunden. TED هنا تشاهدون العديد من النمل يجولون ويتواصلون في ميدان في المختبر متصل بميادين أخرى عن طريق أنابيب.
    Im Himalaya, der drittgrössten Eismasse, sehen Sie oben neue Seen, die vor ein paar Jahren Gletscher waren. TED في الهملايا، ثالث أكبر كتلة ثلجية، على القمة تشاهدون بحيرات جديدة، التي كانت قبل أعوام قليلة أنهار جليدية.
    Grad in diesem Moment sehen Sie meine obere Hälfte. TED في هذه اللحظة، انتم تشاهدون نصفي الاعلي.
    DG: Es funktioniert zu gut. sie sehen, dass es hier drinnen auch Fische gibt. TED ديفيد جالو : وهو يعمل جيدا. كنتم تشاهدون هناك بعض الأسماك هُنا أيضاً.
    Wie sie sehen können, existieren sie überall auf dem Globus, von Mikronesien über Indonesien, Malaysia, Indien, Madagaskar bis zur Westkaribik. TED كما تشاهدون تقطع خلال العالم باكمله كم ميكرونيزيا خلال اندونسيا , ماليزيا, الهند, مدغشقر الى الغرب من الكاريبيان
    sie sehen Ausschnitte aus "Sputnik", meinem fünften Dokumentarfilm, der gerade fertiggestellt wurde. TED تشاهدون قصاصات من "سبوتنك"، فلمي الوثائقي الخامس والذي أوشك على الإكتمال
    Ihr schaut ihre Sendung? Open Subtitles تشاهدون برنامجها؟
    Was guckt ihr da? Open Subtitles ماذا تشاهدون ؟
    Die höchste Priorität – wie Sie hier sehen – ist das tägliche Waschen, besonders von Kindern. TED و الأولوية الكبرى, تشاهدون على الشاشة, هي اغتسال الناس مرة باليوم, الأطفال على وجه الخصوص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus