Wenn ich rechne, ist das erste Datum, auf das ich komme, der 6. Oktober 2009. | Open Subtitles | عندما أقوم بالحساب فإنّ التارخ الأول الذي يظهر معي هو 6 تشرين الأول 2009 |
Am 16. Oktober 2003 war ich bei der Schießerei in Versailles dabei. | Open Subtitles | أكتوبر/تشرين الأول 16, 2003. أنا كُنْتُ بمركز التسوّق أثناء إطلاق النار |
Es war von Oktober. Der Inhalt war sehr prekär. | Open Subtitles | حسناً، كانت في شهر تشرين الأول محتوى الرسالة كان حسّاساً |
Sieht aus wie der 5. Oktober um 4.00 Uhr. | Open Subtitles | يبدو أنهُ في الخـامس من تشرين الأول الساعة الـرابعة صباحًا |
Ende November, ein genaues Datum habe ich nicht. Aber ich kann es finden. | Open Subtitles | حسناً، الثلاثون من تشرين الأول ليس لدي موعد محدد، بإمكاني تحديد واحد |
Vor dem Oktober 1973 beobachteten wir arabische Truppenbewegungen und entschieden, dass sie keine Gefahr darstellten. | Open Subtitles | قبل شهر من تشرين الأول عام 1973 رصدنا تحرّكات جيوش العرب وأجمعنا أنّهم لا يمثّلون تهديداً |
Der Rat verurteilt auf das entschiedenste die Tötung eines nationalen Sicherheitsbeamten der Vereinten Nationen am 3. Oktober in Kismayo. Der Rat fordert, dass die dafür Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden. | UN | ويدين المجلس بأشد لهجة مقتل موظف الأمم المتحدة المعني بالأمن الوطني، في 3 تشرين الأول/أكتوبر، في كيسمايو. |
46. Plenarsitzung 29. Oktober 2004 | UN | الجلسة العامة 46 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004 |
∗ Damit wird die Resolution 59/1 vom 11. Oktober 2004 zu Resolution 59/1 A. | UN | * يصبح القرار 59/1 المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004 القرار 59/1 ألف. |
1. fordert die beteiligten Parteien zur sofortigen Durchführung seiner Resolution 338 (1973) vom 22. Oktober 1973 auf; | UN | 1 - يهيب بالأطراف المعنية أن تنفذ فورا قراره 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973؛ |
6. Oktober 2005 | UN | الجلسة العامة 28 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005 |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 58/312 vom 18. Juni 2004 über die Finanzierung der Operation und ihre spätere Resolution 59/15 A vom 29. Oktober 2004, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 58/312 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 بشأن تمويل العملية وقرارها اللاحق 59/15 ألف المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، |
erfreut über die Fortschritte bei den Vorbereitungen für die Präsidentschafts- und Parlamentswahlen im Oktober, | UN | وإذ يرحب بمـا أُحرز من تقدم في الأعمال التحضيرية للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي ستجري في تشرين الأول/أكتوبر، |
Haushaltsvoranschläge für den Zeitraum vom 1. Juli bis 31. Oktober 2005 | UN | تقديرات الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 |
Im Oktober 2001 beantragte das AIAD einen zweiten Dienstposten. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، طلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية وظيفة ثانية. |
36. Plenarsitzung 20. Oktober 2005 | UN | الجلسة العامة 36 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005 |
Schreiben des Ministerpräsidenten Iraks an den Präsidenten des Sicherheitsrats, datiert vom 27. Oktober 2005 | UN | مرفق الرسالة المؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005 الموجهة من رئيس وزراء العراق إلى رئيس مجلس الأمن |
Schreiben der Außenministerin der Vereinigten Staaten von Amerika an den Präsidenten des Sicherheitsrats, datiert vom 29. Oktober 2005 | UN | رسالة مؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2005 موجهة من وزيرة خارجية الولايات الـمتحدة الأمريكية إلى رئيس مجلس الأمن |
Auf der 5294. Sitzung des Sicherheitsrats am 27. Oktober 2005 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Frauen, Frieden und Sicherheit" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: | UN | خلال الجلسة 5294 لمجلس الأمن المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي، باسم المجلس، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون ”المرأة والسلام والأمن“: |