Straßen sind gerade gezogen, Ecken haben 90 oder 45 Grad und obendrein ist diese Karte außerordentlich verzerrt. | TED | بجعل الخطوط مستقيمة و الزوايا إما 90 أو 45 درجة و هذا يصاحبه تشويه جغرافي مفرط |
Aber ich denke auch, dass Firmen zu viel für ihre Fehler bezahlen und ich glaube, dass Anwälte den Menschen helfen, das Ausmaß der Verletzung zu verzerren. | Open Subtitles | لكنني أظن أيضاً أن تلك المؤسسات تدفع أكثر بكثير مما يجب أن يحصل عليه الآخرون وأظن أن المحاميين يساعدون الأشخاص على تشويه كمية الضرر |
Es gab ein weit verbreitetes Bild, in dem ihr Gesicht so entstellt war, dass sie aussah wie ein Affe. | TED | كان هناك صورةٌ قد انتشرت بشكلٍ كبيرٍ في الانترنت حيث تم تشويه وجهها لتشبه قردًا. |
Er will mich diskreditieren. Alles, was ich habe. Alles, was ich weiß. | Open Subtitles | أظن أنه يحاول تشويه سمعة كل ما أملكه، كل ما أعرفه |
Er ist ein großer Fan von Sprengsätzen und dem verstümmeln von amerikanischen Soldaten. | Open Subtitles | إنه من أشد المُعجبين بالعبوات الناسفة . و تشويه الجُنود الأمريكان |
Noch nicht. Bedeutet, Sie wollen niemanden tot, verstümmelt oder ausgeraubt haben. | Open Subtitles | مما يعني عدم حاجتك لقتل أو تشويه أو سرقة أحدهم |
Es geht nicht nur um Mord, sondern um Verstümmelung und Folter. | Open Subtitles | لم تكن جريمة قتل فقط, بل تشويه و تعذيب أيضاً |
Das hübsche Gesicht wollen Sie sich verunstalten lassen? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك تريد تشويه ذلك الوجه الوسيم؟ |
Meine Eltern hätten niemals ihre Wände verunstaltet. | Open Subtitles | فوالدي لن يجرؤا على تشويه جدرانهما |
Die Verunglimpfung meiner Kunst. | Open Subtitles | تشويه السمعة لفنون شخص ما |
Einsamkeit schlägt eine tiefe psychische Wunde, sie verzerrt unsere Wahrnehmung und verwirrt unser Denken. | TED | الوحدة تحدث جرحًا نفسيًا عميقًا، جرح قادر على تشويه إدراكنا وتشويش فكرنا. |
Aber er verzerrt die Realität enorm. | TED | و لكنها تشويه صريح للحقيقة. |
Die Wahrheit spiegelt die Wirklichkeit, ohne sie zu verzerren. | Open Subtitles | الحقيقة تعكس هذا العالم كما هو بدون تشويه. |
Mal sehen, ob wir es verzerren können. | TED | فلنر إن كنا نستطيع تشويه هذا. |
Sie hatte das Land noch nicht entstellt oder unser schönes Dorf geschwärzt. | Open Subtitles | " وليس بالمقدار الكافي حتى الآن الذي يُفسد جو الريف " " ولا تشويه جمال قريتنا " |
Da war jemand, der derartig entstellt war. | Open Subtitles | كان هناك من عانى من تشويه مماثل |
Shaws Plan war es, mich zu diskreditieren und meinen Platz auf der Konferenz einzunehmen. | Open Subtitles | خطة شاو كانت تشويه سمعتي وأخذ مكاني في المؤتمر |
Lord Benton in den Augen Londons zu diskreditieren. | Open Subtitles | سيكون عليك تشويه سمعة اللورد بينتون بلندن |
Die Orakel verstümmeln, ein Sturm, der fast die gesamte Kolonie ausgelöscht hat. | Open Subtitles | تشويه العرافات العاصفة التي كادت أن تقضي على البلدة |
- Andrew Sykes wurde auf die gleiche Art... verstümmelt, wie mutmaßlich Will Graham seine Opfer verstümmelt hat. Mit Details, die nicht veröffentlicht wurden. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي اتبعها ويل جراهام في تشويه ضحايا،طريقة لم يتم التصريح عنها للعلن |
Und ich bin mir sicher, dass es dort draußen eine echte Verstümmelung zu lösen gibt. | Open Subtitles | وأنا متأكد أن هناك تشويه حقيقي في الخارج لنحله بدلًا من تحدثنا شيء يصرخ |
Es ist gesetzwidrig, öffentliches Eigentum zu verunstalten. | Open Subtitles | سيدتي، تشويه الملكية العامة مخالف للقانون |
Stellen Sie sich also eine Grubenindustrie vor, wie sie zuvor nie existiert hat. Eine Grubenindustrie, die nicht die Erde verunstaltet, sondern Bakterien helfen uns dabei, indem sie Mineralien aus der Sole ansammeln, ausscheiden und sedimentieren. | TED | لذلك أدعوكم إلى تخيل صناعة تعدين بطريقة لم توجد من قبل؛ تخيلوا صناعة تعدين لا تعني تشويه الأرض؛ تخيلوا بكتيريا تساعدنا في القيام بذلك من خلال المراكمة والترسيب ورواسب المعادن الناتجة عن تحلية الأجاج. |
Anstatt Energie mit der Verunglimpfung der Ölindustrie zu vergeuden, sollten wir geduldig sein und zusammenarbeiten. | Open Subtitles | بدلاً من أهدار طاقتنا من خلال تشويه صورة صناعة النفط (و صورة الـ (جي سي سي أف نحن بحاجة الى التحلي بالصبر نحتاج الى العمل معاً |
Ich sehe das Raster und sehe eine Krümmung an der Kante des mittellinken Feldes. | TED | أنا أنظر إلى الشبكة وأرى تشويه على حافة الحقل الوسطي-اليساري |