"تصرفت" - Traduction Arabe en Allemand

    • gehandelt
        
    • tat
        
    • verhalten
        
    • benommen
        
    • handelte
        
    • warst
        
    • reagiert
        
    • reagierte
        
    • tut
        
    • getan
        
    • du dich
        
    Sarah hat unverantwortlich gehandelt, aber nun ist sie mehr als eine Astronautin. Open Subtitles ربما تصرفت سارا بقلة المسؤولية ولكنها لم تعد مجرد رائدة الفضاء
    Als Vorgesetzte und als Managerin habe ich immer nach dem Grundsatz gehandelt: Wenn die Familie an erster Stelle steht, steht die Arbeit damit nicht an zweiter Stelle -- das Leben ist ein Ganzes. TED كقائدة ومديرة دائمــًا تصرفت تبعًا للتعويذة إذا تقدمت العائلة اولاً لايجب على العمل ان يأتي ثانيًا الحياة تأتي كاملة
    Das war großartig. Hat nicht jeder eine tolle Zeit haben? Ich tat. Open Subtitles استمتعت حقاً, و آسفة لأنني تصرفت بغرابة بعد موعدنا الأول
    Fakt ist, dass Bakterien ein kollektives verhalten haben und dass sie Aufgaben erfüllen, die sie alleine nie verwirklichen könnten wenn sie nur als Individuen agieren würden. TED فما يحدث هو أن البكتيريا تتمتع بسلوك جماعي كما يمكنهم القيام بمهام لن تستطيع انجازها اذا تصرفت ببساطه كأفراد
    Ich wollte mich bei Randy dafür entschuldigen, wie ich mich benommen habe. Open Subtitles لقد كنت اريد اخبار راندي بأسفي على الطريقة التي تصرفت بها
    "tut mir Leid, euch weh zu tun, aber ich handelte aus echter Not." Open Subtitles أنا آسف على ماسببته لكم من ألم ولكني تصرفت وفقا لاحتياج حقيقي
    Doch, warst du. Wenn du dein eigenes Haus haben willst, Open Subtitles بلى، تصرفت كذلك، إذا أردت الحصول على منزل خاص بك
    - Jede Frau, deren Ex was mit der Feindin hat, reagiert so. Open Subtitles لقد تصرفت مثل أي شخص يجد بان صديقه السابق يواعد عدوه اللدود
    Der Brief war voller Reue. Ich gab zu, dass ich schlecht auf ihre Schwangerschaft reagierte. Open Subtitles اعترفت أنني تصرفت على نحوٍ سيىء عندما علمت بخبر حملها
    Soll ich dir sagen, dass du unklug gehandelt hast? Open Subtitles هل تريدني أن أوجه أصبعي عليك وأقول أنك تصرفت بعجالة ؟ أنت فعلت , وأستطيع
    Ich tue, was ich tue, aber du nicht... weil ich so überstürzt gehandelt habe. Open Subtitles أقوم بالعمل ..الذي كنت مرشحاً للقيام به لأنني تصرفت بتسرع
    Er wird einsehen, in welcher Lage ich war, und dass ich im Interesse aller gehandelt habe. Open Subtitles سيرون الموقف الذي كنت فيه لقد تصرفت لمصلحة الجميع
    Sie tat so, als würde ich sie betrügen. Was ich nicht tat. Open Subtitles تصرفت وكأنني أخونها أو شيء كهذا لكنني لم أفعل
    Kayla ignorierte mich, tat, als wäre ich nicht einmal da. Open Subtitles تجاهلتني كايلا,و تصرفت و كأنني غير موجود
    Mir tut mein verhalten von heute Morgen leid. Open Subtitles انا اسفه على الطريقه التي تصرفت بها هذا الصباح.
    Es tut mir wirklich Leid, wie ich mich verhalten habe, weißt du? Open Subtitles انا آسف جداً حيال الطريقة التي تصرفت بها آخر مرة ، تعلمين ؟
    Ich habe immer bereut, wie ich mich damals benommen habe. Open Subtitles أنا دائماً أندم على الطريقة التي تصرفت بها ذلك المساء عندما خرجنا
    Es tut mir leid, wie ich mich benommen habe, was ich gesagt habe. Open Subtitles أنا آسف على الطريقه التى تصرفت بها والأشياء التى قلتها
    Ich bedauere, was ich getan habe. Ich handelte impulsiv, und das brachte einen von ihnen ... einen Agenten ... an unsere Türschwelle. Open Subtitles أنا نادم على ما فعلته، لقد تصرفت بشكل مندفع فأحضرت واحداً منهم..
    Wow, das ist alles, was du zu bieten hast,... nachdem du die nervendste Person auf einem Double- Date warst, auf dem auch Howard Wolowitz war. Open Subtitles واو, هذا كل ما لديك لتقوله بعد أن تصرفت كشخص بغيض في موعد مزدوج ضم هاوارد وولوتز؟
    Ich habe so reagiert, weil du mir viel bedeutest. Open Subtitles ولكن اعتقد اني تصرفت هكذا لأنني حقا اهتم بك
    Ich geriet in einen Streit und reagierte auf die einzige Weise, die ich kenne. Open Subtitles لقد وضعت بموقف حيث تصرفت بالطريقة الوحيدة التي أعرفها
    Was Sie getan haben, könnte der Beginn einer Art Therapie sein. Open Subtitles الذي فعلتة، و الطريقة التي تصرفت بها، قد تكون البداية لنوع ما من العلاج
    Wenn du dich komisch aufführst, lassen sie uns nicht rein. Klar? Open Subtitles إن تصرفت بغرابة لن يسمحوا لنا بالدخول،أتنصت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus