"تصغين" - Traduction Arabe en Allemand

    • hörst
        
    • zugehört
        
    - Komm, Schatz, iss für Mama. Binata? Du hörst nicht zu. Open Subtitles برناتا أنت لا تصغين لي قلت لك أن تخرجي الكلب من مطبخي
    Er denkt, du hörst hin, aber du hörst nicht zu. Open Subtitles ،إنه يعتقد أنكِ تسمعين كلامه ولكن لا تصغين جيداً حسناً
    hörst du mir je zu, wenn ich dir diese Sachen erzähle? Open Subtitles هل أنتِ حتى تصغين لي عندما أخبرك بهذه الأشياء؟
    Eigentlich ist die Anlage erst ab Morgen geöffnet, aber ich habe da ein paar Fehden gezogen, und-- du hörst garnicht zu was ich sage, oder? Open Subtitles أستطيع القول, بأن هذا المعرض لكن يكون متاحاً لعامة الناس حتى يوم غد ولكنني استطعت أن أستخدم علاقاتي و.. انت لا تصغين لكلامي , صحيح؟
    Du hast einfach da gesessen, uns zugehört und uns Freundschaft vorgegaukelt. Open Subtitles , تجلسين هناك تصغين لنا , وتتظاهرى بصداقتنا ..
    Du hörst nicht Typen zu, die... Open Subtitles وانت فعلا لا تصغين إلى الرجال.
    - Du hörst nicht zu. Open Subtitles أنت لا تصغين إليّ أحب شقتي، إتفقنا ؟
    Du hörst nicht auf die, oder? Open Subtitles انت لن تصغين لهم , اليس كذلك ؟
    hörst du überhaupt zu, wenn ich rede? Open Subtitles أكنت تصغين أصلا حين كنت أتكلم ؟
    Du hörst nicht mal zu. Open Subtitles أنت تكررين و لكنك لا تصغين لي
    Siehst du, du hörst immer noch nicht zu: Open Subtitles أترين؟ إنّك لا تصغين منذ الآن
    Siehst du, du hörst immer noch nicht zu: Open Subtitles أترين؟ إنّك لا تصغين منذ الآن
    Nora, jetzt erzähl mir nicht, dass du tatsächlich auf diesen Idioten hörst? Open Subtitles نورا) , لا تخبريني بأنكِ تصغين فعلاً لكلام هذا الوغد)
    Warum hörst du bloß nie auf mich. Open Subtitles لماذا لا تصغين إلي ؟
    Du hörst mir nicht zu. Open Subtitles أنت لا تصغين إلي الآن.
    hörst du mir zu? Open Subtitles هل تصغين لما أقول؟
    Wieso hörst du nicht? Open Subtitles لم لا تصغين إليّ؟
    - Hör auf ihn. Wenn du schon nicht auf mich hörst! Open Subtitles أصغي إليه يا (ديزي) أصغي إليه إذا كنتِ لن تصغين إليّ
    Hast du denn gar nicht zugehört? Open Subtitles هل كنتِ تصغين إلي أي شيء مما قلت ؟
    Du hast gelächelt, als Sun und ich über dich geredet haben, und du hast uns in der Station zugehört. Open Subtitles ابتسمتِ حينما تحدّثتُ و(صن) عنك وكنتِ تصغين إلينا بالمحطّة
    - Du hast nicht zugehört... Open Subtitles -كريسي؟ أنت لا تصغين ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus