| Ich verstehe nicht, warum du dich nicht wieder aufstellen lässt, Oliver. | Open Subtitles | ما زلنا لا نرى لماذا لا يمكنك أن تضع نفسك |
| Oh, ich werde eine Gehirnstamm- Histologie durchführen,... während du dich ans funktionales Ende eines Schwammes machst und Messbecher spülst. | Open Subtitles | سوف اقوم بدراسة انسجة الدماغ بينما تضع نفسك في نهاية الوظيفة |
| Es ging hier darum, dass du dich in die Lage deiner Opfer versetzt. | Open Subtitles | المغزى من هذا كان أن تضع نفسك مكان الضحية |
| Sie wissen nicht, worauf Sie sich da eingelassen haben. | Open Subtitles | انت لا تعلم ما الذى تضع نفسك بة يا سيد كورسو |
| Sie haben keine Ahnung, worauf Sie sich einlassen. | Open Subtitles | ليس لديك اى فكره عما تحاول ان تضع نفسك به |
| Wenn Sie es hier so schön finden, dann fühlen Sie sich ruhig wie zuhause. | Open Subtitles | حَسنا ، إذا كُنت تريد حقا البَقاء هنا، فعَليك أن تضع نفسك في المَنزل |
| Es würde helfen, wenn du dich in ihre Schuhe versetzen würdest. | Open Subtitles | حسنٌ، لماذا لا تحاول أن تضع نفسك في مكانها |
| "Du musst über deine Ex hinweg sein, bevor du dich mit anderen triffst." | Open Subtitles | قبل أن تضع نفسك ظهر في الميدان. السابقين صديقة؟ |
| Warum setzt du dich dem aus? | Open Subtitles | لماذا تضع نفسك في هكذا مواقف ؟ |
| Wie du dich zwischen Naevia und mich stellen würdest. | Open Subtitles | ) (كما قد تضع نفسك حائلاً بيني وبين (نيفيا |
| Ich kann nicht zulassen, dass Sie sich in Gefahr begeben. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أسمح لك بأن تضع نفسك في خطر |
| - Geben Sie sich auch ein Handtuch. | Open Subtitles | تضع نفسك إلى أسفل ل منشفة ، أيضا. |
| Tag für Tag, indem Sie sich selbst und Ihren Job in Gefahr brachten. | Open Subtitles | يوما بعد يوم تضع نفسك و عملك في خطر |
| Wieso tun Sie sich das an? | Open Subtitles | لماذا تضع نفسك في هذا ؟ |
| Versuchen Sie, sich in meine Lage zu versetzen. | Open Subtitles | -سيدي ,حاول أن تضع نفسك مكاني... |