"تطبخين" - Traduction Arabe en Allemand

    • kochst
        
    • kochen
        
    • brätst du
        
    Du rennst hier immer rein und raus, du kochst was, du hilfst irgendwo freiwillig. Open Subtitles أقصد أنت دائماً ما تهربين من أو إلى هنا تطبخين شيئاً, تتطوعين بشيء
    Weil du mal für mich anrufen sollst und jeden dritten Tag kochst? Open Subtitles أجعلكِ تتصلي بي،و تطبخين لي كل يوم خميس؟ أنا لا أريد أن أراكِ حزينةٌ.
    Du kochst nur, wenn du mir was zu sagen hast. Open Subtitles حسنا ، أنتي لا تطبخين إلا عندما تريدين أن تخبريني عن شيء ما لا لا أفعل
    Man kann damit E-Mails während der Autofahrt abhören oder ein Rezept beim kochen anhören. TED حيث تمكن السائقين من الإستماع إلى رسائلهم الإلكترونية أو الإستماع إلى وصفة أثناء ما أنت تطبخين.
    In dieser Kuche wirst du endlich richtig kochen konnen. Open Subtitles انظري إلى المطبخ، وأخيراً يمكنك أن تطبخين أكلة شهية.
    Du leitest eine Schule, bekämpfst Dämonen und kochen kannst du auch? Open Subtitles إذاً ليس فقط تديرين مدرسة و تحاربين المشعوذين ، و تطبخين أيضاً ؟
    Warum brätst du deinem Liebsten nicht ein paar Eier? Open Subtitles لماذا لا تطبخين بعض البيض للرجل الذي تحبينه ؟
    Selbst nachdem ich dich verheiratet habe, kochst du noch für mich. Open Subtitles حتى بعد أن زوجتكِ مازالت تطبخين لىّ
    Wenn du für mich kochst und putzt Lieb ich dich, Mama Open Subtitles عندما تطبخين طعامى و عندما تنظفين غرفتى أحبك يا أمى أحبك , أمى ,
    Hey, Baby, hallo. Du kochst? - Ja. Open Subtitles كيف الحال يا حلوتي, هل تطبخين ؟
    Du hast erwähnt, dass du für ihn kochst. Open Subtitles صحيح. لقد قلت انك تطبخين لأجله
    Ich finde es gut, dass du da bist, kochst und so, aber... Open Subtitles أحب وجودك هنا تطبخين وهذه الأشياء
    Das sind nicht deine Teller! Du kochst ja nicht mal! Open Subtitles ليست هذه أطباقك لا تطبخين حتى
    Vor allem, wenn du kochst. Open Subtitles والأكثر إن كنتي تطبخين
    Sie kochen, sie spülen, Sie sind es nie leid, Boggle zu spielen. Open Subtitles ,انتي تطبخين وتغسلي الصحون ..ولاتسامي ابدا من لعب البوجولِ
    Musstest du bei Daddy etwa selbst kochen? Open Subtitles كيف حدث هذا؟ هل جعلكِ أبيكِ تطبخين وحدكِ أو ما شابه؟
    Sie müssen nicht gut kochen, sondern nur gut zuhören können. Open Subtitles أنتي لستِ بحاجة لمعرفة كيف تطبخين يجبُ أن تعرفين كيف تفهمين
    Ich kann mich nicht an das letzte Mal erinnern, als ich dich habe kochen sehen. Open Subtitles لا استطيع تذكر آخر مرة رايتك تطبخين فيها
    Mein Herz freut sich, dich wieder kochen zu sehen. Open Subtitles يجعل هذا قلبي يغني لرؤيتك تطبخين مجدّداً
    All die Matten in der Küche, Sie müssen viel kochen. Open Subtitles كل هذه الأغطية في المطبخ يبدو أنك تطبخين كثيراً
    Ich bin eine Frau eines bestimmten Alters und ich habe mir das Recht verdient, mich hinzusetzen, meine Füße hochzulegen und dich für mich kochen zu lassen. Open Subtitles أنا امرأة طاعنة في السن وقد اكتسبت حقي لأني أجلس واسترخي وأدعك تطبخين لي
    - Ja, bestimmt. Warum brätst du nicht schon das Fleisch, hm? Open Subtitles لماذا لا تطبخين اللحم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus