"تطلقنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • geschieden
        
    • Scheidung
        
    • scheiden ließen
        
    • scheiden lassen
        
    • ließen uns scheiden
        
    • lassen uns scheiden
        
    Aber wir waren doch längst geschieden, seit zwei Jahren. Open Subtitles لكنى كنت قد تخلصت منها كنا مطلقين .. تذكرى هذا تطلقنا منذ عامين
    Zwei Wochen geschieden und sie geht mit einem Nazi. Open Subtitles لقد تطلقنا منذ اسبوعان و هى تقضى وقتها مع نازى
    Wir sind zwar geschieden, aber es ist niemand gestorben. Open Subtitles أعلم بأننا تطلقنا للتو ولكن لم يمت أحد, أليس كذلك؟
    Wie eine Scheidung - und du behältst die Freunde, weil sie bei dir wohnen. Open Subtitles الأمر يبدو كأننا تطلقنا و ما تزال مبقي على الصداقة, فقط لأنك تعيش معهم
    Und ich traf... Sie war die Schwester einer meiner Kumpels. Und wir kamen zusammen... und heirateten nach zwei Monaten... und die Scheidung folgte sechs Monate darauf. Open Subtitles تعرفت على أخت أحد رفاقي , وتطورت علاقتنا وتزوجنا بعد شهرين وبعد ستة أشهر تطلقنا
    - Ja. Als Karl und ich uns scheiden ließen. Open Subtitles "نعم ، في الوقت الذي تطلقنا فيه أنا و"كارل
    Nein, als wir uns haben scheiden lassen, hast du mir das Haus mit dem Schimmelproblem überlassen. Open Subtitles لا، عندما تطلقنا أعطيتني منزلا به مشكلة عفن
    Wir sind geschieden und haben keinen Streichelzoo vergiftet. Open Subtitles ونشرح لها الامر ببساطة ؟ أنا وأنتي تطلقنا ليس وكأننا عمال حديقة نتعامل مع حيوان أليف هنا
    Dein Vater und ich waren geschieden, lange bevor er verschied. Open Subtitles أنا ووالدك تطلقنا بفترة طويلة قبل موته.
    Wir sind geschieden. Ich hab den Namen behalten. Open Subtitles لا يهم لقد تطلقنا, ولكنني احتفظت باسمه
    Ich sagte Ihnen, dass wir uns vor über einem Jahr geschieden haben. Open Subtitles قلت لك أننا تطلقنا قبل أكثر من عام
    Hannah und ich waren geschieden und sie wollte mich mit Holly verkuppeln. Open Subtitles عندما (هانا) وأنا تطلقنا أعادتني مع أختها (هولي)؟
    Das ist so: Lauras Vater und ich sind seit zwei Jahren geschieden. Open Subtitles أعتقد عليّ أن أشرح لك ، أنا وأب (لورا) تطلقنا منذ عاميّن
    - Wir sind über ein Jahr geschieden. Open Subtitles لقد تطلقنا منذ أكثر من عام
    Schlimmer, bei einer Scheidung wärst du die Schuldige. Open Subtitles والأسوأ اذا تطلقنا ستكونين الطرف المذنب
    Nach drei Jahren: Scheidung. - Dann hab ich Marjorie geheiratet. Open Subtitles تزوجنا لثلاث سنوات ثم تطلقنا ثم تزوجت (مارجري)
    Ich war seit der Scheidung von Jimmy nicht mehr weg und ich will, dass ihr mitkommt. Open Subtitles ولم أخرج منذُ أن تطلقنا أنا و(جيمي). وأنا بحاجة إليكم هُناك.
    Als Susie und ich uns scheiden ließen, hat sie vieles verloren. Open Subtitles .. "عندما تطلقنا أنا و"سوزي أضاعت الكثير من الأشياء
    Jetzt weiß ich wieder, warum wir uns scheiden ließen. Open Subtitles أتذكر الآن لماذا تطلقنا
    Warum haben wir uns überhaupt scheiden lassen? Open Subtitles لماذا تطلقنا على أية حال؟
    Oh. Und außerdem, wenn wir uns scheiden lassen, sollte er wieder heiraten. Open Subtitles وإن تطلقنا ، سيتزوج
    Nick und ich ließen uns scheiden, damit ich dich heirate... weil du ein leeres Zimmer über der Garage hast. Open Subtitles أنا ونيك تطلقنا عن عمد حتى أتزوجك وثم تشتري منزلا بمرآب فوقه غرفة..
    Deine Mutter und ich, wir lassen uns scheiden. Open Subtitles أمكِ وأنا تطلقنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus