"تطهو" - Traduction Arabe en Allemand

    • kochen
        
    • kocht
        
    • gekocht
        
    • kochst
        
    • kochte
        
    Aber den Koran kennt sie gut und kochen kann sie auch, nicht wahr? Open Subtitles إلا أنها تملك معرفة في القرآن وتعرف كيف تطهو ، صحيح ؟
    Mädchen kochen, Jungen nicht. Oder zumindest lautet die Botschaft von Hasbro so. TED الفتيات تطهو لكن الفتيان لا يفعلوا ذلك او هكذا كانت رسالة هاسبرو
    Am Dienstag kocht sie uns einen Karpfen. Der ist sehr lecker. Open Subtitles وفي ليلة الثلاثاء هي تطهو الكارب انه سمك لذيذ
    Und jetzt ab nach Hause, Mummy kocht Curry! Open Subtitles الأن الي المنزل لأن أمكم تطهو لكم الكاري , هيا
    Ihre Frau kommt her, sie bringt was zu Essen mit hat was schönes gekocht, ihr unterhaltet euch. Open Subtitles المتعة، هو أن تجيء زوجتك، وتجلب معها الطعام، بإمكانها أن تطهو لك، تتحدثان لبعضكما.
    Hat Tomas Shasta es übelgenommen, dass seine Braut für den weißen stellvertretenden Sheriff gekocht hat? Open Subtitles هل كان توماس تشاستا يتضايق من كون خطيبته تطهو لنائب مفوض أبيض؟
    Also kochst du im Grunde für einen Haufen reicher Leute. Open Subtitles إذاً بشكل أساسي إنك تطهو لمجموعة من الأناس الأثرياء
    Sie muss aber besser kochen als Rie. Open Subtitles من الألإضل ان تكون واحده تطهو افضل من رى
    Aber diesmal will er unbedingt einen Kupferkessel, wie meine Mutter einen besaß, um Eintopf zu kochen. Open Subtitles غير أنّ ، يبدو أنة غير سهل.قلبة فى غلاية أنت تعرف ، غلاية نحاسيّة ، مثل ما كانت تطهو بها أمي.
    Die kann sich über andere das Maul zerreißen, und sie kann kochen. Open Subtitles كل ما تستطيع فعله هو انتقاد الناس إنها تهز لسانها وتستطيع أن تطهو.
    Und auch wenn das selbstsüchtig klingt, ich bin froh, dass ich der Einzige bin, für den sie kochen wird. Open Subtitles رغم المخاطرة في أن يبدو هذا أنانياً، سأكون مسروراً لكوني الوحيد الذي تطهو له.
    Wir waren vernünftig. Ist aber immer nett, so ein Glas Weißwein beim kochen. Open Subtitles لكن من الرائع دوماً أن تطهو مع كأس من النبيذ
    Du sollst gefälligst kochen. Open Subtitles ومع هذا من المفترض أن تطهو هذا الطعام
    Sie kocht uns dann Reis und Erbsen und Hähnchen. Open Subtitles يمكنها ان تطهو الأرز يمكنها ان تطهو الفاصولياء يمكنها طهو بعض الدجاج
    Sie kocht Sachen wie Kohlrouladen und Stubenküken. Open Subtitles انها تقوم بطهي اشياء حتي انها تطهو الملفوف المحشي
    kocht meine Frau zu Hause eine Mahlzeit -- was nicht oft vorkommt, zum Glück. TED إذا كانت زوجتي تطهو وجبة في المنزل -- وهذا لا يحدث كثيراً، حمداً لذلك.
    So ein Pech! Ich bin eben die Einzige, die hier überhaupt etwas kocht. Open Subtitles هذا مؤسف للغاية لأنني الوحيدة التي تطهو هنا!
    Wenn du gekocht hättest, wäre ich auch tot. Open Subtitles اللعنه, لو أنك كنت تطهو كان سيكون جيداً أيضاً
    Wenn Pflanzen hier sterben, werden sie begraben, verdichtet und gekocht. Open Subtitles حيث تطهو الأرض مفاجأة. بموت النباتات هنا،
    Ich weiß, du kochst gut genug um allen vorzuspielen, du seist Koch. Open Subtitles أعرف أنك تطهو جيدًا لتدع الجميع يعتقد أنك طاهي
    Aber wie du kochst, bin ich froh, dass ich noch lebe! Open Subtitles أنت بالتأكيد ومع الطريقة التى تطهو بها
    Mittags sah ich dann mit wachsendem Ekel wie die älteste Tochter Haferschleim als Ersatz für das Mittagessen kochte. TED وقت الغداء شاهدت وانا اشعر بالسقم الفتاة الكبري وهى تطهو الثريد كغداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus