"تظن أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Glauben
        
    • denkst du
        
    • Findest du
        
    und dem Glauben, dass Marathon-Mann mehr als nur ein Sportfreund sein könnte. Open Subtitles مما جعلها تظن أن الرجل الماراثون لديه ما أكثر من الجري
    Sie Glauben, eine einfache Lösung für das Einwanderungsproblem zu haben. Ja. Open Subtitles سيد غارسون هل تظن أن مشكلة الهجرة من السهل حلها؟
    Wann, denkst du, habe ich Gelegenheit, die Braut zu küssen? Open Subtitles متى تظن أن الفرصة ستتاح لى لتقبيل العروس ؟
    Was denkst du, warum die russischen Führer so lange leben? Open Subtitles لماذا تظن أن هؤلاء الروسيين يعيشون طويلا
    Findest du das witzig, Kumpel? Open Subtitles تظن أن ذلك مضحك، يا علبة الكعك؟ إستمع لي.
    Wenn du das andeutest, was ich denke, Findest du es nicht etwas schnell, selbst nach euren modernen Standards? Open Subtitles إن كنت تلمح إلى ما أظن أنك تلمح إليه، ألا تظن أن هذا سريع بعض الشيء؟ حتى بمعايير عصرك الحديثة؟
    Glauben Sie, wenn wir das nicht bringen, bringt es niemand anders? Open Subtitles إذا لم ننشر هذا الموضوع فهل تظن أن غيرنا سيّحجم؟
    Glauben Sie, das Klima in Spanien wird lhnen bekommen? Open Subtitles هل تظن أن المناخ فى أسبانيا سوف يلائمك ؟
    Warum Glauben Sie, der alte Mann würde lügen? Open Subtitles لماذا تظن أن الرجل العجوز ربما كان يكذب؟
    Warum Glauben Sie, der alte Mann würde lügen? Open Subtitles لماذا تظن أن الرجل العجوز ربما كان يكذب؟
    Glauben Sie, er war für sie wie ein Sohn? Open Subtitles هل تظن أن مسز فرينتش كانت تهتم بليونارد كابن أو ابن عم مفضل ؟
    denkst du etwa, dass jeder einen Menschen töten kann? Open Subtitles تظن أن أي شخص قادر على اطلاق النار على انسان؟
    Selbst wenn du Präsident der Vereinigten Staaten wärst, denkst du, dass es ist irgendeinen Unterschied machen würde? Open Subtitles حتى و لو كنت رئيسا للولايات المتحدة، تظن أن ذلك سيغير شيئا؟
    denkst du nicht, dass das Cape ein wenig zuviel ist? Open Subtitles ألاّ تظن أن القبعة مبالغ فيها نوعاً ما ؟
    Bei all diesen Cyberfabriken da draußen, denkst du, es gibt eine in Paris? Open Subtitles بوجود كل تلك المصانع السيبرانية هل تظن أن هناك واحداً في باريس ؟
    Du hast den Doctor gehört. Was denkst du, wieso dieses Ding ihn von uns abgeschnitten hat? Open Subtitles لقد سمعت الدكتور لم تظن أن ذلك الشئ قاطع كلامه ؟
    Findest du das nicht seltsam? Open Subtitles ليس لديها أصدقاء ألا تظن أن ذلك شاذ
    Mal ehrlich, Findest du nicht auch, dass er was ganz Besonderes ist? Open Subtitles بأمانة ألا تظن أن فيه شيئاً خاصاً
    Findest du nicht, dass dich das zu 'ner Schwuchtel macht? Open Subtitles ألا تظن أن ذلك يجعلك لوطيّا أو ماشابه ؟
    Findest du das nicht ein wenig komisch? Open Subtitles هل تظن أن هذا الأمر غريب بعض الشيء؟
    Findest du es passend, mich jetzt anzubaggern? Open Subtitles هل تظن أن هذا الوقت المناسب لمغازلتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus