"تظن نفسك" - Traduction Arabe en Allemand

    • hältst du dich
        
    • halten Sie sich
        
    • soll
        
    • machst du
        
    • tun Sie
        
    • wollen Sie
        
    • willst du denn
        
    • Du hältst dich für
        
    • Sie halten sich für
        
    • du denkst
        
    • Was glaubst du
        
    Wofür hältst du dich eigentlich? Du spielst den großen Colonel. Open Subtitles من تظن نفسك لكى تلعب دور الكولونيل العظيم؟
    Für wen hältst du dich, dass du hier reinschneist und so mit mir redest? Open Subtitles من تظن نفسك تأتي إلي هنا و تتحدث معي بهذه الطريقة ؟
    Mut kauft man sich nicht so einfach. Für wen halten Sie sich? Open Subtitles لا يمكنك ان تشترى الجراءه مقابل دولار من تظن نفسك ؟
    Wenn ihr nur Freunde seid, was soll dann das Ganze? Open Subtitles إن كنتما مجرد صديقين ماذا تظن نفسك فاعلاً بالضبط؟
    Aber jetzt machst du einen auf Boss und grätscht mir dazwischen und das kann ich nicht leiden. Open Subtitles ـ أنا لا أنكر هذا ـ الأن تظن نفسك رئيساً لديك عملياتك الخاصة أنك ماكر و أنا لا أحب هذا الهراء
    - Was tun Sie eigentlich hier im Speisesaal? Open Subtitles ماذا تظن نفسك فاعل فى غرفة الطعام ؟
    Was wollen Sie von mir? Open Subtitles ما الذي تظن نفسك تعرفه؟ ومن أنت على أي حال؟
    Freundchen. Wo willst du denn hin? Open Subtitles مهلاً، ايها المتأنق، اين تظن نفسك ذاهباً؟
    Du hältst dich für so heiß und sexy mit deinem Knackarsch und deinem Bi-Gelaber. Open Subtitles تظن نفسك جذاباً ومغرياً للغاية ومحبتك للجنسين معاً
    Sie halten sich für unantastbar, aber das sind Sie sind. Open Subtitles تظن نفسك محصناًَ، وأنت لست كذلك
    Für wen hältst du dich, einen Admiral?" Open Subtitles وهذا ينطوي على مفارقة تاريخية وكراهية للنساء ما الذي تظن نفسك , قبطان البحر ؟
    Für wen hältst du dich, dass du mich wegen was eigentlich beschuldigst? Open Subtitles من تظن نفسك لتأتي وتتهمني بماذا تحديداً؟
    hältst du dich für einen Helden? Open Subtitles اغلق فمك ايها الداعر الخائن. ماذا تظن نفسك بطل؟
    hältst du dich für Clint Eastwood? Dirty Rosewood? Open Subtitles من تظن نفسك ، "كلينت إيستوود" ؟ "القذر روز وود" ؟
    hältst du dich für was Besseres als die Sanguinisten? Open Subtitles هل تظن نفسك أفضل من الإنجيليين؟
    Jetzt reicht es aber langsam. Für wen halten Sie sich? Open Subtitles اسمع لقد اكتفيت منك اللعنة من تظن نفسك تكون ؟
    halten Sie sich für so mächtig, dass der Teufel Ihnen nicht beikommt? Open Subtitles هل تظن نفسك أكبر من أن يخدع الشيطان ذكائك؟
    Sie tauchen hier auf und erzählen mir, ich soll mein Hotel schließen? Open Subtitles ماذا تظن نفسك لتدخل الى وتقول انك ستغلق الفندق بهذه البساطة لن أغلق هذا الفندق
    Verdammt noch mal, was machst du da? Open Subtitles مالذي تظن نفسك فاعلة بحق الجحيم ؟
    Was tun Sie da, Mr. Rogo? Open Subtitles ماذا تظن نفسك فاعلا سيد روغو ؟
    Wo wollen Sie hin? Open Subtitles بحق الجحيم الى اين تظن نفسك ذاهب؟
    Wo zum Teufel willst du denn hin, Mustapha? Wir haben Durst. Open Subtitles الى اين تظن نفسك ذاهبا ايها العربى؟
    Du hältst dich für etwas ganz Besonderes, oder? Open Subtitles ـ تظن نفسك رائع حقاً ، أليس كذلك ؟
    Sie halten sich für einen Wissenschaftler... aber Franklin erkannte Ihre wahre Natur. Open Subtitles تظن نفسك عالم لكن فرانكلين أدرك حقيقتك
    Sie stellt dir nicht nach. Was auch immer du denkst, das du siehst, es ist in deinem Kopf. Open Subtitles و أي كان ما تظن نفسك أنك تراه فهو في رأسك فقط
    Was glaubst du, wer ich bin? Das macht keiner mit mir! Open Subtitles مع من تظن نفسك تتكلم أيها المنحط لا أحد يوقع بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus