Denn wir sind die Umwelt und so wie wir uns gegenseitig behandeln werden wir auch die Umwelt behandeln. | TED | لأنّنا نحن الّذين نمثّل البيئة، وأسلوب تعاملنا مع بعضنا البعض يعكس تماما كيفيّة تعاملنا مع البيئة. |
Danke. Ich hab das Gefühl, Sie hatten schon miteinander geschäftlich zu tun. | Open Subtitles | يراودني شعور بأننا تعاملنا من قبل اعطه لى |
Das Land behandelt uns wie Hunde. Was denn? | Open Subtitles | -هذه البلد تعاملنا كالكلاب |
Nun... Warum behandelst du uns wie Kriminelle? | Open Subtitles | حسنا، لماذا تعاملنا كالمجرمين؟ |
wir haben versucht, damit umzugehen, indem wir sehr viele Hühner getötet haben und oftmals geschah das leider, ohne die Kleinbauern zu entschädigen, so dass die Fälle jetzt oft vertuscht werden. | TED | و كيف تعاملنا معه، بأن قتلنا الكثير و الكثير و الكثير من الدجاج، و للأسف عادة دون إعطاء تعويضات للفلاحين و أسفر هذا عن حدوث تعتيم على الإصابات. |
Es ist Teil des Lebens. wie wir damit umgehen, ist entscheidend. | Open Subtitles | انه جزء من الحياة المهم هو طريقة تعاملنا مع النهاية |
Aber je mehr wir die Sache als praktisches Problem angehen, umso früher können wir es lösen, und um so mehr Zeit haben wir paradoxerweise es zu lösen. | TED | ولكن كلما تعاملنا معها كمخاوف عملية، كلما أستطعنا حلها قريبًا، وكلما أخذنا وقتاً أكبر لحلها، على العكس. |
Wir behandeln sie gut und lassen ihr ihren Willen, dann ändert sich das bestimmt. Ruhig. | Open Subtitles | لقد تعاملنا معها بشكل جيد و قد تجولت في الأرجاء بما فيه الكفاية |
Wir behandeln dieses Modell so, als wäre es der Mensch, als der es sich ausgibt. | Open Subtitles | تعاملنا مع هذا النموذج متظاهرين أنه إنسان |
Wir müssen sie wie immer behandeln. | Open Subtitles | سنتعامل معها تماما كما تعاملنا معها عادةً |
Es sind nur noch vier Geiselnehmer übrig, und wir hatten schon schlechtere Chancen. | Open Subtitles | لم يتبق الا اربعة فقط من محتجزي الرهائن، ولقد تعاملنا مع احمالات اشد سوءا من قبل. |
Wir hatten schon mit dieser Organisation zu tun, Watson. | Open Subtitles | لقد تعاملنا مع هذه المنظمة من قبل يا واطسون |
Wir hatten schon mit dieser Organisation zu tun, Watson. | Open Subtitles | لقد تعاملنا مع هذه المنظمة من قبل , واتسون |
Ihr behandelt uns nicht besser als Hunde! | Open Subtitles | -أنك تعاملنا كما العبيد |
Und er behandelt uns wie Hunde! | Open Subtitles | وعليك أن تعاملنا مثل الكلاب! |
behandelt uns nicht wie Schwachsinnige. | Open Subtitles | لا تعاملنا كالحمقى ! |
- Wieso behandelst du uns so? | Open Subtitles | -لا يمكنك أن تعاملنا هكذا |
wir haben sie schwerer beschädigt, als ich annahm. | Open Subtitles | ربما تعاملنا معه بصورة أكثر جِديّة مما حسبتُ. |
Aber wir sollten die Frage stellen, ob wir gerade eine rasche Evolution des Gehirns und der Art, wie wir Daten verarbeiten, beobachten. | TED | ولكن هناك سؤال واحد ربما تود أن تسأله وهو، هل نحن نشاهد تطورا سريعا للعقل ولكيفية تعاملنا مع البيانات؟ |
Wenn wir das jetzt sofort angehen, können wir die Sache eindämmen. | Open Subtitles | إذا تعاملنا مع الأمر الآن سنستطيع احتواءه |