"تعاملنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • behandeln
        
    • hatten schon
        
    • behandelt uns
        
    • behandelst du uns
        
    • wir haben
        
    • wie wir
        
    • wir die Sache
        
    Denn wir sind die Umwelt und so wie wir uns gegenseitig behandeln werden wir auch die Umwelt behandeln. TED لأنّنا نحن الّذين نمثّل البيئة، وأسلوب تعاملنا مع بعضنا البعض يعكس تماما كيفيّة تعاملنا مع البيئة.
    Danke. Ich hab das Gefühl, Sie hatten schon miteinander geschäftlich zu tun. Open Subtitles يراودني شعور بأننا تعاملنا من قبل اعطه لى
    Das Land behandelt uns wie Hunde. Was denn? Open Subtitles -هذه البلد تعاملنا كالكلاب
    Nun... Warum behandelst du uns wie Kriminelle? Open Subtitles حسنا، لماذا تعاملنا كالمجرمين؟
    wir haben versucht, damit umzugehen, indem wir sehr viele Hühner getötet haben und oftmals geschah das leider, ohne die Kleinbauern zu entschädigen, so dass die Fälle jetzt oft vertuscht werden. TED و كيف تعاملنا معه، بأن قتلنا الكثير و الكثير و الكثير من الدجاج، و للأسف عادة دون إعطاء تعويضات للفلاحين و أسفر هذا عن حدوث تعتيم على الإصابات.
    Es ist Teil des Lebens. wie wir damit umgehen, ist entscheidend. Open Subtitles انه جزء من الحياة المهم هو طريقة تعاملنا مع النهاية
    Aber je mehr wir die Sache als praktisches Problem angehen, umso früher können wir es lösen, und um so mehr Zeit haben wir paradoxerweise es zu lösen. TED ولكن كلما تعاملنا معها كمخاوف عملية، كلما أستطعنا حلها قريبًا، وكلما أخذنا وقتاً أكبر لحلها، على العكس.
    Wir behandeln sie gut und lassen ihr ihren Willen, dann ändert sich das bestimmt. Ruhig. Open Subtitles لقد تعاملنا معها بشكل جيد و قد تجولت في الأرجاء بما فيه الكفاية
    Wir behandeln dieses Modell so, als wäre es der Mensch, als der es sich ausgibt. Open Subtitles تعاملنا مع هذا النموذج متظاهرين أنه إنسان
    Wir müssen sie wie immer behandeln. Open Subtitles سنتعامل معها تماما كما تعاملنا معها عادةً
    Es sind nur noch vier Geiselnehmer übrig, und wir hatten schon schlechtere Chancen. Open Subtitles لم يتبق الا اربعة فقط من محتجزي الرهائن، ولقد تعاملنا مع احمالات اشد سوءا من قبل.
    Wir hatten schon mit dieser Organisation zu tun, Watson. Open Subtitles لقد تعاملنا مع هذه المنظمة من قبل يا واطسون
    Wir hatten schon mit dieser Organisation zu tun, Watson. Open Subtitles لقد تعاملنا مع هذه المنظمة من قبل , واتسون
    Ihr behandelt uns nicht besser als Hunde! Open Subtitles -أنك تعاملنا كما العبيد
    Und er behandelt uns wie Hunde! Open Subtitles وعليك أن تعاملنا مثل الكلاب!
    behandelt uns nicht wie Schwachsinnige. Open Subtitles لا تعاملنا كالحمقى !
    - Wieso behandelst du uns so? Open Subtitles -لا يمكنك أن تعاملنا هكذا
    wir haben sie schwerer beschädigt, als ich annahm. Open Subtitles ربما تعاملنا معه بصورة أكثر جِديّة مما حسبتُ.
    Aber wir sollten die Frage stellen, ob wir gerade eine rasche Evolution des Gehirns und der Art, wie wir Daten verarbeiten, beobachten. TED ولكن هناك سؤال واحد ربما تود أن تسأله وهو، هل نحن نشاهد تطورا سريعا للعقل ولكيفية تعاملنا مع البيانات؟
    Wenn wir das jetzt sofort angehen, können wir die Sache eindämmen. Open Subtitles إذا تعاملنا مع الأمر الآن سنستطيع احتواءه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus