Sie waren beide sehr nett zu mir, aber ich konnte nicht allzu lange dort bleiben. | Open Subtitles | وهي تعاملني معامله حسنة ورحيمة معي أنا لا أستطيع الإنتظار هنا أكثر من ذلك |
Mrs. Wilkes, noch nie war eine Dame so nett zu mir wie Sie. | Open Subtitles | سيدة ويلكس، لم تكن هناك سيدة في تلك المدينة تعاملني مثلك بهذا اللطف |
Ich kann dich nicht daran hindern, deine kleinen Geheimnisse für dich zu behalten, aber... Behandle mich nicht wie einen Idioten, okay? | Open Subtitles | إن كنتَ ستستمر بإخفاء أسرارك الصغيرة فلا يمكنني منعك من ذلك , لكن لا تعاملني كأحمق , اتفقنا ؟ |
Sei so rücksichtsvoll und Behandle mich nicht wie einen blöden Idioten! | Open Subtitles | أعطني الاحترام الكافي لكيلا تعاملني كأحمق لعين كمغفل |
Ich muss los, weil meine Schwester heiraten will, und das ist so eine Mal-So-Mal-So-Sache, und sie flippt aus und behandelt mich wie ihre Assistentin, also muss ich rumhetzen. | Open Subtitles | إنها من النوع المتردد والأمر يفزعها بحق و هي تعاملني كمساعدتها لذا، يجب أن أكون مستعدة دوماً |
Warum behandelst du mich wie ein Kind? | Open Subtitles | جعلتني أشعر أنني غبية لماذا تعاملني كأنني طفلة؟ |
Jetzt kapier ich. Alles klar. Du redest nicht mehr mit mir. | Open Subtitles | أنا أرى حسناً أجل أنت تعاملني بطريقة الصمت و كأنني أهتم |
Sie behandeln mich wie Dreck. | Open Subtitles | لقد أعيتني النصائح التي يوجهها إليّ الجميع كما أنك تعاملني كما لو كنت تعامل قذارة |
Solange Sie mich nicht mit einem Messer in der Hand über einer Leiche finden, behandeln Sie mich besser gemäß den Rechten, die jedem unschuldigen Bürger dieses Landes zustehen. | Open Subtitles | إذاً, حتى تجدني أقف بجانب جثة ميتة و أحمل سكيناً بيدي أظن من الأفضل أن تعاملني طبقاً لحقوقي و إمتيازاتي.. كأي مواطنٍ بريء في هذه البلاد |
Ich weiß, dass du mich liebst, aber du behandelst mich nicht normal. | Open Subtitles | أعلم أنك تحبني لكنّك لا تعاملني بشكل طبيعي أنت دائماً تدافع عنّي |
Ich kann nichts sehen, wenn du so zu mir bist. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أرى عندما تعاملني بهذة الطريقة |
Ach ja, weil dein Schwesterherz vorher ja auch so nett zu mir war. | Open Subtitles | صحيح , لأن الأخت الكبري كانت تعاملني جيداً حتي هذه المرحلة |
Die Leute sind anders zu mir, seit ich mit dir zusammen bin. | Open Subtitles | أعني الناس أصبحت تعاملني بطريقة مختلفة منذ بدأت في مواعدتك |
- Ich bin dein Vater. Behandle mich gefälligst mit etwas Respekt. | Open Subtitles | أنا والدك لذا يجب ان تعاملني ببعض الإحترام |
Behandle mich nicht so, als wäre ich einer von denen, als wüßte ich nicht, wer du bist und was du tun kannst. | Open Subtitles | لا تعاملني كأحدهم كأنني لا أعلم من أنت وما تستطيع فعله |
Jeder behandelt mich so, als hätte ich die soziale Vogelgrippe. | Open Subtitles | كل واحدة تعاملني كمريضة بانفلونزا الطيور |
Ich habe versucht, großzügig zu sein, aber sie behandelt mich,... als hätte ich dich geschlagen und auf deinem Arm Zigaretten ausgedrückt. | Open Subtitles | وهي تعاملني كأني اضربك واطفيء السجائر على ذراعك |
Seit Jahren behandelst du mich wie Scheiße! | Open Subtitles | لقد حاولت معك لسنوات. ولكنك دائماً تعاملني كالقمامة. |
behandelst du mich jetzt endlich mal wie 'nen Erwachsenen? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تعاملني كانني ناضج ؟ |
Redest du jetzt offiziell nicht mehr mit mir? | Open Subtitles | أهذه المعاملة الصامتة رسميًا التي تعاملني بها؟ |
Sie behandeln mich wie ein Ding, mit dem man handeln kann oder das man besitzt. | Open Subtitles | أنت تعاملني كالشيء الثمين الذي يتم مُقايضتهِ أو أمتلاكهِ. |
Wenn Sie wirklich glauben, dass ich ein guter Arzt bin, warum behandeln Sie mich dann wie einen Idioten? | Open Subtitles | ان كنت تظن انني طبيب جيد حقا لماذا تعاملني كغبي؟ |