"تعتاد" - Traduction Arabe en Allemand

    • gewöhnt
        
    • gewohnt
        
    • gewöhnen
        
    • gewöhne
        
    • gewöhnst
        
    • sich an
        
    • Gewöhn dich
        
    An das Gewicht gewöhnt man sich nur schwer. TED أمّا الوزن فيستغرق وقتا طويلا كي تعتاد عليه.
    Wenn sie sich richtig daran gewöhnt haben, machen wir mit den Krähen weiter, die zurückkommen. TED إذاً عندما تعتاد على ذلك بشدة، ننتقل الى عودة الغربان.
    Jackie ist keine Kriminelle! Sie ist so einen Umgang nicht gewohnt. Open Subtitles جاكي ليست مجرمة ، ولم تعتاد هذا النوع من المعاملة
    Deine Hände müssen es eisern gewohnt sein, die Noten von allein zu spielen, so dass du nicht mehr daran denken musst. Open Subtitles يجب يديك أن تعتاد جيداً.. عزف النوتات حتى يمكنك نسيان كل شيئ عنها
    So kannst du dich daran gewöhnen, lebenslang an einen Mann gekettet zu sein. Open Subtitles حتى يمكن أن تعتاد على قيد بالسلاسل إلى رجل واحد لبقية حياتك.
    Wir versuchen, die Tiere nicht zu sehr anzufassen, wir wollen sie nicht zu sehr an Menschen gewöhnen. TED ونحن نحاول عدم لمس الحيوانات كثيراً، إذ لا نريدها أن تعتاد على البشر أكثر من اللازم
    Dann gewöhne dich daran, dass dieser Arsch dich weiter enttäuschen wird. Open Subtitles إذاً عليك أن تعتاد على خذلان ذلك الوغد لك
    Eine furchtbare Aufgabe, aber du gewöhnst dich dran, du schaffst es. Open Subtitles انه جزء سيء من الوظيفة ، ولكنك سوف تعتاد عليه ، اتفقنا ؟
    In ihrem Alter sollte sie sich an das eine oder an das andere gewöhnen. Open Subtitles يجب أن تعتاد فى سنها هذا على شيىء واحد فقط
    Gewöhn dich nicht an ihn, Mom, denn das ist nicht von Dauer. Open Subtitles هو عليه. حسنا، لا تعتاد على ذلك، الأم، لأنها لن تدوم.
    Wetter verändert sich, alle Stunde. Man gewöhnt sich. Open Subtitles ان الطقس يتغير من ساعة الى أخرى سوف تعتاد على هذا
    Sie an das gute Leben gewöhnt sind, sagen Sie Ihnen die Wahrheit. Open Subtitles بعد أن تعتاد رغد العيش يقولون لك الحقيقة
    Ich bin es nicht gewohnt ... jemanden an meiner Seite zu haben. Open Subtitles ...أنا لست معتاد وجود... شخصاً ما بجانبي... الأفضل أن تعتاد على ذلك ،إذن
    Du bist einfach keine mütterliche Zuneigung gewohnt. Open Subtitles انت فقط لم تعتاد على ام تبدي عاطفة.
    Ich glaube, du musst dich an einiges gewöhnen, Kumpel. Open Subtitles الأفضل أن تعتاد الفكرة. مازال هذا البلد ينمو.
    Mami soll sich langsam an eine große Kerze gewöhnen anstelle vieler kleiner. Open Subtitles أنا أحاول أن أجعل أمك تعتاد على شمعة واحدة كبيرة بدلا من الكثير من الشموع الصغيرة
    Ich weiß genau, worauf ich mich einlasse, und ich gewöhne mich besser daran, mich so zu fühlen, wie ich mich in diesem Wartezimmer fühlte, weil... ich mich den Rest meines Lebens so fühlen werde. Open Subtitles أنا أعرف بالضبط ما أنا الحصول على نفسي في، وأنا أفضل أن تعتاد إلى الشعور كيف شعرت في غرفة الانتظار هذه، لأن...
    Ich gewöhne mich dran. Niemals. Open Subtitles لن تعتاد على ذلك ابدأ , هل تسمعني؟
    Ich hoffe nur, du gewöhnst dich nicht zu sehr daran. Open Subtitles آمل فقط بان لا تعتاد على هذا كثيراً
    Du gewöhnst dich besser daran, denn mit deinem Verstand kannst du dich verdammt glücklich schätzen einen Job zu bekommen, bei dem du Scheiße in einen Container schaufelst. Open Subtitles من الأفضل أن تعتاد عليه بسبب دماغك ستكون محظوظا باللعنة إن وجدت لك وظيفة رمي البراز في السلة! 00
    Ich kenne schlimmeres. Wenn man anders ist, gewöhnt man sich an die Blödheit der Menschen. Open Subtitles واجهت الأسوأ الاختلاف يجعلك تعتاد حماقات الناس
    Aber ich bin kein normaler Junge mehr. Auch die Welt ist nicht mehr normal. "Gewöhn dich dran", sagt Mister dazu. Open Subtitles لم أعد ذلك الطفل الطبيعي , بعد الأن و العالم أصبح غير طبيعي , يجب أن تعتاد عليه هذا ما يقوله ميستر دائما لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus