"تعثرت" - Traduction Arabe en Allemand

    • gestolpert
        
    • stolperte
        
    • gestoßen
        
    • hingefallen
        
    • ausgerutscht
        
    Einmal bin ich gestolpert und fast hingefallen. Open Subtitles يوم ما تعثرت أثناء وجودك وكنت علي وشك السقوط.
    Auf Ihrem Weg nach draußen sind Sie fast über 2 Personen gestolpert, aber Sie hatten kein Problem damit die Tür aufzumachen. Open Subtitles تعثرت برجلين حقاً أثناء خروجك لكنك لم تواجه صعوبات في فتح الباب
    Sie sind gerade in ein Regierungskomplott gestolpert,... das vor nichts halt machen wird... um sich selbst zu schützen. Open Subtitles , إذن أدرك أنك قد تعثرت بمؤامرة حكومية التى لن يوقفها أي شيى لحماية نفسها
    Ich lag in der Gosse und... stand auf, stolperte in eine Kirche und... wurde wiedergeboren. Open Subtitles كنت مستلقي في الحضيض و نهضت تعثرت في الكنيسة و لقد ولدت من جديد
    Ich riss das Telefon raus." "Ich bin schon darüber gestolpert." Open Subtitles لقد تعثرت به ولكن لم أسأل حتى لا أكون فضوليّة
    Ich hab der Polizei gesagt, dass ich raus ging, um Luft zu schnappen, und gestolpert bin. Open Subtitles لقد اخبرت الشرطة انني عندما خرجت لأستنشق الهواء, ومن ثمّ تعثرت
    Nun, wie Sie wissen, bin ich während der Renovierung der Barlow-Wohnung über einen Vogelbefall gestolpert. Open Subtitles حسناً ، كما تعلم ، بينما أعد شقةآل"بارلو"للإيجار، تعثرت في تحقيق عن الطيور وهذاقادنيللطابقالآسفل،
    Als sie durch die Tür kamen, bin ich gestolpert und auf der anderen Seite rausgekrochen. Open Subtitles عندما كانو قادمين من الباب، تعثرت خارجًا من الجانب الآخر.
    Ich hab gesagt, ich bin gestolpert und eine Böschung runtergefallen. Open Subtitles كذبت قولت لهم اني تعثرت ووقعت على الطريق
    Ich war im Park auf der Suche nach einem Schlafplatz und bin dabei über seine Leiche gestolpert. Open Subtitles كنت في الحديقة أبحث عن مكان لأنام به وقد تعثرت بجثته
    Nun, sie wurde in den Kopf geschossen, also wenn sie nicht gestolpert und auf eine Kugel gefallen ist, war es kein Unfall. Open Subtitles كان مجرد حادث مأساوي آه، حسنا، تم إصابتها برصاصة في الرأس لذلك ما لم تكن قد تعثرت وسقطت على رصاصة، فإنه لم يكن حادثا
    Aber sie muss über eine Drogenschmuggel- Verschwörung gestolpert sein, Open Subtitles لكن يجب ان تكون قد تعثرت بمؤامرة لتهريب المخدرات
    Zuerst bin ich zwar gestolpert, aber ich bin besser geworden. Open Subtitles اعلم بأنني تعثرت في بدايتي ولكنني قد نضجت
    Ich bin über Ihren losen Teppich gestolpert. Open Subtitles لقد تعثرت بسجادة غير ثابتة يجب عليك إصلاح هذا
    Ich bin gerade letzte Woche wieder darüber gestolpert. TED أنا تعثرت على واقع بيئة الإبداع الاسبوع الماضي فقط .
    Ich fand mich auf gewissen Nachrichtenboards ein und ... stolperte so über gewisse Dinge. Open Subtitles لقد وجدت نفسي على لائحة معينة من الرسائل و تعثرت في بعض الأشياء
    Ich bin zur Großen Halle gerannt, stolperte und bin gefallen und ich denke, dass ich mir mein Fußgelenk verletzt habe! Open Subtitles كنت أركض نحو القاعة العظيمة , و تعثرت و سقطت , وأعتقد أنني آذيت كاحلي . إنظر
    Sie hat meinen Schwanz gerubbelt. Dann begann sie aus dem Mund zu schäumen, stolperte und hat sich selbst aufgespießt. Open Subtitles كانت تدلك عضوي، بعدها بدأت تخرج الرغوة من فمها ثم تعثرت وطعنت نفسها
    Irgendwie, auf deine knie-kaputte, kindische Art, bist du zufällig auf eine wirklich erwachsene Reaktion gestoßen. Open Subtitles بطريقة ما, بطريقتك الفظة والصبيانية قد تعثرت وسقطت على حل للبالغين بشأن الموضوع
    Du lässt dich durchchecken. Ich bin auf dem Eis ausgerutscht. Open Subtitles تعثرت على الجليد سقط ثمانية غيري - هذا محرج -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus