Ihr Typen solltet die Routine Eures Ziels mittlerweile gut genug kennen, um mit einer passiven 24-7 weiterzumachen. | Open Subtitles | يُفترض بكما أن تعرفا أنشطة أهدافكما الرتيبة بما فيه الكفاية الآن لتراقباهم بشكل دائم |
..man über Beziehungen lernt, ist dass man niemals damit fertig wird den Partner wirklich kennen zu lernen. | Open Subtitles | تتعلما عن العلاقات أنكما لن تعرفا كل شئ عن شخص |
Ich fand, Sie sollten erfahren, dass jemand gestanden hat. | Open Subtitles | -لأنني ظننت أنه من حقكما أن تعرفا أن أحدهم قد إعترف |
Ihr wollt also mein Geheimnis erfahren. | Open Subtitles | إذن أنتما تريدان أن تعرفا سرى |
Ich hab Gesellschaft, wenn ihr wisst, was ich meine. | Open Subtitles | لقد حصلت علي فتاة لو تعرفا ما أقصده بذلك؟ |
Hey, ich will nur, dass ihr wisst, dass ich es zu schätzen weiß, dass ihr Jungs mich heute nicht allein zu Hause lasst. | Open Subtitles | أريدكما أن تعرفا أنني ممتن لعدم تركي في البيت لوحدي اليوم |
Und wollen Sie wissen, was ich dumme Gans tat? | Open Subtitles | و هل تريدا أن تعرفا ماذا فعلت أنا الدجاجة الغبية ؟ |
Woher kennen Sie sich? | Open Subtitles | كيف تعرفا بعضكما البعض؟ نحن نعرف بعضنا البعض، منذ سنوات عديدة |
Lernt euch gegenseitig kennen, findet etwas, was ihr gemeinsam habt. | Open Subtitles | تعرفا على بعضكما جد شيئًا مشتركًا بينكما |
Und ich hoffe Sie können sie noch besser kennen lernen. Okay, sicher. | Open Subtitles | وآمل أن تعرفا بعضكما البعض أكثر |
Setzt euch zwei einfach und lernt euch kennen. | Open Subtitles | حسنٌ، اجلسا و تعرفا إلى بعضكما. |
Sie kennen sich also schon seit sehr langer Zeit. | Open Subtitles | -إذن أنتما تعرفا بعضكما منذ زمن بعيد حقًا |
Anna und Elsa müssen die Wahrheit erfahren. | Open Subtitles | يجب على (آنا) و(إلسا) أنْ تعرفا الحقيقة |
Ihr wollt also etwas über Samara Morgan erfahren. | Open Subtitles | ...إذًا تريدان أن تعرفا عن (سمارا مورغان)؟ |
Sie müssen es erfahren. | Open Subtitles | يجب أنْ تعرفا |
Ich denke, ihr wisst, warum wir heute hier sind. | Open Subtitles | أعتقد أنكما تعرفا لمَ نحن هنا اليوم |
Ich wollte, dass ihr wisst, wer das Schicksal wirklich ist. | Open Subtitles | أردتكما أن تعرفا من تكون منفّذة القدر |
Was soll der Scheiß? ihr wisst nicht, mit wem ihr euch anlegt. | Open Subtitles | أنتما لا تعرفا مع من تعبثا |
Also, als jemand, der selbst ein Organ vor nicht all zu langer Zeit gestohlen hat, sollten Sie wissen, was passieren würde, wenn ihr Patient aus dem Austausch draußen wäre. | Open Subtitles | بما أنّ بينكما من سرقت عضواً بنفسها منذ فترةٍ قريبة فعليكما أن تعرفا أن ما سيحدث هو استثناء مريضكما من التبادل |
Ich möchte, dass Sie wissen, dass Martha lügt. | Open Subtitles | أريدكما أن تعرفا ذلك الآن إن " مارثا " تكذب |
Hören Sie, wenn Sie wissen wollen, wer Dicey wirklich nicht leiden konnte? | Open Subtitles | تريدان حقاً أن تعرفا من التي كانت تَكنّ ضيغة إتجاه (دايسي)؟ |