Bei lhrem Zugang zu Geheimakten sollten Sie mehr wissen als ich. | Open Subtitles | أعتقد انه بتصريحك الأمنى يمكنك أنت تعرفى عنه أكثر منى |
Du sollst wissen, dass ich dich bei allem, was du tust, unterstützen würde. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفى أن أى شىء اخترتى فعله فسوف أساندكِ فيه اتفقنا؟ |
wissen Sie, wo ich hin wollte, bevor mir mein bester Anzug ruiniert wurde? | Open Subtitles | هل تودين أن تعرفى ما الذى سأفعله قبل أن أستغنى عن أفضل ملابسى ؟ |
Was machst du hier? Das ist mein zweites Zuhause, wie du weißt. | Open Subtitles | فى حالة إن نستيى أنا أتى هنا كثيرا , تعرفى ذلك |
Mutter Gottes, du weißt, wie grausam wir Zigeuner stets fortgetrieben werden. | Open Subtitles | بالتأكيد هو سيشوفني طريق لمساعدة شعبى مريم العذراء، تعرفى كيف الغجر تقود بقسوة من البلاد إلى البلاد |
Du kennst das Viertel, Carol. Alles hier ist Erpressung und Schwindel. | Open Subtitles | أنتى تعرفى الحى يا كارول كل شىء غش او خداع |
Ich möchte mich ja nicht einmischen, aber wissen Sie, was Ihr Problem ist? | Open Subtitles | أنا لا أريد التدخل في شؤونك الشخصية، عزيزتى لكنك تعرفى ما مشكلتك ؟ |
Aber Old Thunder hat aufgegeben,... ..und dann ging er so, wie ein alter Klepper, wissen Sie. | Open Subtitles | لكن الرعد القديم استسلم، وبعد ذلك كان يمشّي مثل هذا، مثل بورو الكبير، تعرفى |
Meine liebe Miss Moneypenny, Sie wissen, ich schaue nie andere Frauen an. | Open Subtitles | عزيزتى مونىبينى أنتِ تعرفى أنى لم أنظر لإمرأه أخرى |
Pussy, Sie wissen eine Menge mehr über Flugzeuge als über Waffen. Das ist eine Smith Wesson.45. | Open Subtitles | تعرفى عن الطائرات أكثر من المسدسات هذا مسدس سميث ووستون 45 |
Ihr solltet wissen, dass wir euch durch unsere Gegenwart in Gefahr bringen. | Open Subtitles | يجب ان تعرفى انك فى خطر . بمجيئنا الى هنا |
- Sie wissen, weshalb ich herkomme. - Sag du es mir. | Open Subtitles | حسنا , تعرفى لماذا أتى هنا حسنا , اخبرينى |
Nicht alles ist so, wie es auf den ersten Blick scheint. Das solltest du wissen. | Open Subtitles | ليست الأشياء كما تبدو لكِ ليس دائماً، يجب أن تعرفى ذلك |
Ich kann das nicht wissen, wohl ein heimlicher Verehrer. | Open Subtitles | من أرسل هذا؟ لا أعرف , شخص ما؟ اذا لم تعرفى , من يعرف؟ |
weißt du, an was ich denke, wenn du durchs Zimmer gehst? | Open Subtitles | هل تعرفى بما تُذكرينى عندما تعبرين هذه الغرفة ؟ |
Wie du weißt, war er für 40 Prozent meines Jahresumsatzes verantwortlich. | Open Subtitles | انتى تعرفى كم حجمه اربعين فى المئه من دخلى |
- Oh nein. Du weißt, ich bin ungeeignet. | Open Subtitles | يجب أن تعرفى أننى لا أصلح للزواج كم ظللنا سويا ؟ |
Es tut mir schrecklich Leid, Mutti, aber du weißt zu viel. | Open Subtitles | أنا آسف جدا،امى,. ولكن أنت تعرفى أكثر من اللازم. |
Du hast einmal davon gesprochen, dass du unaufhörlich die Masken wechselst, so dass du schließlich nicht mehr weißt, wer du bist. | Open Subtitles | لقد قلتى من قبل أنك دائما تغيرى أقنعتك لدرجة أنك فى النهايه لم تسطعى أن تعرفى من أنتى |
- Du kannst klein anfangen. Dein Name. - Du kennst meinen Namen. | Open Subtitles | يمكننا أن نبدأ بشئ صغير أنت تعرفى أسمى.. |
Der Name ist häufig. Aber Sie kennen keinen Max. | Open Subtitles | اٍنه اسم عادى ، و بالرغم من ذلك فاٍنك لم تعرفى أبدا رجلا يدعى ماكس |
Du denkst immer, du weißt alles, Julie, aber diesmal nicht. Komm. | Open Subtitles | تعتقدى دائماً بأنك تعرفى كل شيء، جولي، لكن هذا الوقت أنت على خطأ |
Du wusstest, es war falsch, Angel zu verstecken, nicht wahr? | Open Subtitles | او فى حالة لم تعرفى فقد أخفيتى الامر عننا جميعا |