ويكيبيديا

    "تعرفى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wissen
        
    • weißt
        
    • kennst
        
    • kennen
        
    • weisst
        
    • wusstest
        
    Bei lhrem Zugang zu Geheimakten sollten Sie mehr wissen als ich. Open Subtitles أعتقد انه بتصريحك الأمنى يمكنك أنت تعرفى عنه أكثر منى
    Du sollst wissen, dass ich dich bei allem, was du tust, unterstützen würde. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفى أن أى شىء اخترتى فعله فسوف أساندكِ فيه اتفقنا؟
    wissen Sie, wo ich hin wollte, bevor mir mein bester Anzug ruiniert wurde? Open Subtitles هل تودين أن تعرفى ما الذى سأفعله قبل أن أستغنى عن أفضل ملابسى ؟
    Was machst du hier? Das ist mein zweites Zuhause, wie du weißt. Open Subtitles فى حالة إن نستيى أنا أتى هنا كثيرا , تعرفى ذلك
    Mutter Gottes, du weißt, wie grausam wir Zigeuner stets fortgetrieben werden. Open Subtitles بالتأكيد هو سيشوفني طريق لمساعدة شعبى مريم العذراء، تعرفى كيف الغجر تقود بقسوة من البلاد إلى البلاد
    Du kennst das Viertel, Carol. Alles hier ist Erpressung und Schwindel. Open Subtitles أنتى تعرفى الحى يا كارول كل شىء غش او خداع
    Ich möchte mich ja nicht einmischen, aber wissen Sie, was Ihr Problem ist? Open Subtitles أنا لا أريد التدخل في شؤونك الشخصية، عزيزتى لكنك تعرفى ما مشكلتك ؟
    Aber Old Thunder hat aufgegeben,... ..und dann ging er so, wie ein alter Klepper, wissen Sie. Open Subtitles لكن الرعد القديم استسلم، وبعد ذلك كان يمشّي مثل هذا، مثل بورو الكبير، تعرفى
    Meine liebe Miss Moneypenny, Sie wissen, ich schaue nie andere Frauen an. Open Subtitles عزيزتى مونىبينى أنتِ تعرفى أنى لم أنظر لإمرأه أخرى
    Pussy, Sie wissen eine Menge mehr über Flugzeuge als über Waffen. Das ist eine Smith Wesson.45. Open Subtitles تعرفى عن الطائرات أكثر من المسدسات هذا مسدس سميث ووستون 45
    Ihr solltet wissen, dass wir euch durch unsere Gegenwart in Gefahr bringen. Open Subtitles يجب ان تعرفى انك فى خطر . بمجيئنا الى هنا
    - Sie wissen, weshalb ich herkomme. - Sag du es mir. Open Subtitles حسنا , تعرفى لماذا أتى هنا حسنا , اخبرينى
    Nicht alles ist so, wie es auf den ersten Blick scheint. Das solltest du wissen. Open Subtitles ليست الأشياء كما تبدو لكِ ليس دائماً، يجب أن تعرفى ذلك
    Ich kann das nicht wissen, wohl ein heimlicher Verehrer. Open Subtitles من أرسل هذا؟ لا أعرف , شخص ما؟ اذا لم تعرفى , من يعرف؟
    weißt du, an was ich denke, wenn du durchs Zimmer gehst? Open Subtitles هل تعرفى بما تُذكرينى عندما تعبرين هذه الغرفة ؟
    Wie du weißt, war er für 40 Prozent meines Jahresumsatzes verantwortlich. Open Subtitles انتى تعرفى كم حجمه اربعين فى المئه من دخلى
    - Oh nein. Du weißt, ich bin ungeeignet. Open Subtitles يجب أن تعرفى أننى لا أصلح للزواج كم ظللنا سويا ؟
    Es tut mir schrecklich Leid, Mutti, aber du weißt zu viel. Open Subtitles أنا آسف جدا،امى,. ولكن أنت تعرفى أكثر من اللازم.
    Du hast einmal davon gesprochen, dass du unaufhörlich die Masken wechselst, so dass du schließlich nicht mehr weißt, wer du bist. Open Subtitles لقد قلتى من قبل أنك دائما تغيرى أقنعتك لدرجة أنك فى النهايه لم تسطعى أن تعرفى من أنتى
    - Du kannst klein anfangen. Dein Name. - Du kennst meinen Namen. Open Subtitles يمكننا أن نبدأ بشئ صغير أنت تعرفى أسمى..
    Der Name ist häufig. Aber Sie kennen keinen Max. Open Subtitles اٍنه اسم عادى ، و بالرغم من ذلك فاٍنك لم تعرفى أبدا رجلا يدعى ماكس
    Du denkst immer, du weißt alles, Julie, aber diesmal nicht. Komm. Open Subtitles تعتقدى دائماً بأنك تعرفى كل شيء، جولي، لكن هذا الوقت أنت على خطأ
    Du wusstest, es war falsch, Angel zu verstecken, nicht wahr? Open Subtitles او فى حالة لم تعرفى فقد أخفيتى الامر عننا جميعا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد