"تعرفينني" - Traduction Arabe en Allemand

    • kennst mich
        
    • kennen mich
        
    • Du kennst
        
    • kennst du mich
        
    • mich kennst
        
    • weißt
        
    • mich kennen
        
    • kennen Sie mich
        
    • kenne
        
    • kennt mich
        
    Du kennst mich nicht mal! Was lässt dich glauben, dass ich mich nicht ändern kann? Open Subtitles أنت حتى لا تعرفينني ما الذي يجعلك تعتقدين بأنه لا يمكنني أن أتغير ؟
    Oh, du kennst mich nicht, aber ich weiß alles über dich. Open Subtitles أنت لا تعرفينني لكن ليس هناك شيء لا أعرفه عنك
    Du kennst mich. Siehst du irgendwas, das dich denken läßt, ich würde jemals... jemandem in deinem Zustand erlauben, mir mein Kind wegzunehmen? Open Subtitles انتي تعرفينني,هل ترين أي شيئ في هاتين العينين يجعلك تعتقدين أني سأترك شخصاً
    Wir lernen uns kennen. Sie kennen mich und mögen mich nicht. Open Subtitles نحن نتعرف على بعضنا البعض أنتِ تعرفينني ، ولا أعجبكِ
    Und wenn du nichts für mein Wort gibst, dann kennst du mich nicht. Open Subtitles وإذا كنتِ لا تعتقدين أنني سأنفذ كلامي فأنتِ لا تعرفينني تماما.
    Du kennst mich nicht, warum kümmerst du dich nicht um deine Sachen. Open Subtitles أنتِ لا تعرفينني, فلمَ لا تهتمي بشؤونك و حسب
    Ich meine, du kennst mich. Man bringt mich leicht zum Reden. Open Subtitles أعني ، أنك تعرفينني ، لا يستدعي الأمر جهدا كي تجعلينني أتكلم
    Natürlich nicht.Du kennst mich, ich kann kaum mit einem Typen gehen. Open Subtitles بالطبع لا تعرفينني أنا بالكاد يمكن أن أخرج مع هذا الرجل بشكل صحيح
    Und nun, du kennst mich, ich neige dazu einen Groll zu hegen. Open Subtitles وحسنا, أنت تعرفينني أنا أميل لحمل الأحقاد
    Ob du willst oder nicht, du kennst mich und du weißt, dass ich eine gutes Spiel genauso mag, wie das nächste Mädchen, aber ich wollte Serena niemals wirklich weh tun. Open Subtitles صدقيني أو لا ، أنتِ تعرفينني وتعرفين أني أحب الألاعيب كما تحبينها لكن لم أكن لأرغب في إيذاء سيرينا
    Du-du kennst mich nicht, aber eine Freundin von uns denkt, dass wir gemeinsame Feinde an der Upper East Side teilen und, nun, ich könnte gerade wirklich etwas Hilfe von innen gebrauchen. Open Subtitles أنتِ لا تعرفينني ، لكن صديقة لنا تعتقد أن لنا نفس الأعداء في الجانب الشرقي وأنا أحتاج إلى بعض المساعدة من الداخل حالاً
    Du kennst mich nicht, aber ich bin in deiner Sozialkundeklasse in der vierten Stunde. Open Subtitles أنت لا تعرفينني لكنني معك في صف الدراسات الاجتماعية
    Du kennst mich überhaupt nicht. Open Subtitles لا تدرين إن كنتُ بأعظم حال أنتِ لا تعرفينني على الإطلاق
    Du kennst mich eine lange Zeit. Länger als die meisten. Open Subtitles أنتِ تعرفينني منذ مدة طويلة أطول من أي شخص آخر
    Nun gut. Ich glaube, Sie kennen mich inzwischen gut genug. Open Subtitles أعتقد أنكِ تعرفينني كافياً و جيداً حتى الآن.
    Sie kennen mich nicht. Open Subtitles أنتِ لا تعرفينني حتى عادةً، يستلزم الأمر ساعات
    Sie kennen mich besser als diese Ziege. Bin ich ein Trottel? Open Subtitles تعرفينني يا آيمي انا افضل من هذا اللعين هل تظنين انني أبله؟
    Wenn du denkst, das wäre eine Option, kennst du mich schlecht. Open Subtitles ،إن ظننتِ أن هذا ممكن فأنتِ لا تعرفينني جيداً
    Du hast ja keine Ahnung! Selbst mich kennst du nicht! Open Subtitles أنت لا تعرفين شيئا ، أنت حتى لا تعرفينني
    Entschuldige. Du weißt, ich sage viel, was ich nicht so meine. Open Subtitles انا آسف , انتِ تعرفينني دائما ما اقول اشياء لا اعنيها
    -Ich kenne Sie nicht. Schon klar, denn würden Sie mich kennen, hätte ich Ihnen nicht folgen können. Open Subtitles انا اعلم انك لاتعرفينني.لانك لو تعرفينني لما كنت استطيع تتبعك
    - Ja, habe ich! - Also kennen Sie mich jetzt, ja? Open Subtitles إذاً أنتِ تعرفينني, هل هذا ما هو عليه؟
    Es ist, wie ich sagte, du kennt mich besser als kaum ein anderer. Open Subtitles كما قلتُ، تعرفينني أكثر من الجميع تقريبًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus