"تعرفَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • wissen
        
    Willst du wissen, was mich wirklich anmacht? Open Subtitles أتُرِيدُ أن تعرفَ حقاً ما الذي يُثيرُني؟ ماذا ؟
    Ich dachte, dass du vielleicht die Fakten jetzt wissen möchtest, falls du entscheiden solltest noch etwas zu unternehmen bevor du gehst. Open Subtitles ظننتُ أنكَ ربما تُريدُ أن تعرفَ الحقيقة الآن في حال قررتَ أن تفعلَ شيئاً قبلَ أن تُغادِر
    Sie müssen alles wissen, weil Sie Angst davor haben falsch zu liegen. Open Subtitles تريد أن تعرفَ كلَّ شيء لأنّك تخافُ أن تخطئ
    wissen Sie, in eine von diesen Eigentumswohnungen, die sie in der Nähe des Sees bauen, die Neuen? Open Subtitles تعرفَ, واحده من تلك الشقق الجديدة التي يتم بناءها عند البحيرة, الجديدة؟
    Die Regierung kann nichts über die Nachricht wissen. Open Subtitles لا يجب أن تعرفَ الحكومة بأمرِ الرسالة. ما الأمر؟
    Von allen Menschen solltest gerade du das wissen. Open Subtitles ،أنتَ من بين جميعِ الناس .يُفترضُ أن تعرفَ ذلك
    Du möchtest wissen, ob sie schlecht sind. Open Subtitles تريدُ أن تعرفَ إن كانوا أشراراً
    - Sie wollen wirklich wissen, was ich denke? Open Subtitles أتريدُ أن تعرفَ حقاً ما أظنه ؟
    Sie wollten die Umstände unserer Scheidung wissen? Open Subtitles .أردتَ بأن تعرفَ ظروفَ طلاقِنا
    Du willst wissen, was schief ging? Open Subtitles تُريدُ أن تعرفَ ما الذي حصل؟
    Ihre Familien, werden niemals wissen was hier passiert ist. Open Subtitles عائلاتهم... لن تعرفَ قطّ ما حدثَ هنا
    Woher wissen Sie das? Open Subtitles أنّى لكَ أن تعرفَ ذلك ؟
    Sie wollen die Wahrheit wissen? Open Subtitles أتريدُ أن تعرفَ الحقيقة؟
    - Willst du nicht wissen warum? Open Subtitles -ألا تُريدُ أن تعرفَ لماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus