Alle Menschen auf der Liste teilen ein einzigartiges Markierungsgen, das er fähig war zu kartografieren und zu verfolgen mit Hilfe des "Menschlichen-Genom-Projekts" | Open Subtitles | كل الأفراد في هذه القائمة يشتركون في علامات جينية فريدة و الذي بدورها ساعدته على تعقبهم تبعاً لمشروع الجينات البشرية |
Diejenigen die wir verfolgen können sind entweder im Gefängnis oder tot. | Open Subtitles | من استطعنا تعقبهم منهم كانوا أما في السجن أو متوفين |
Prue kann ihn jetzt aufspüren. | Open Subtitles | فهذا يجعل الأمر منطقي وبرو، ستكون قادرة على تعقبهم |
Man kann sie aufspüren. Aber wünsch dir lieber nicht, sie zu fangen. | Open Subtitles | نعم يمكنني تعقبهم لكن لو أمسكتهم كنت ستتمنين لو بقيت في المنزل |
Ich habe eine handvoll auf Bewährung, die ich versuche aufzuspüren, und dieser Kerl ist einer von denen. | Open Subtitles | لدي حفنة من السجناء المطلوق سراحهم أنا أحاول تعقبهم وهذا الرجل واحد منهم |
Aber man geht zurück ins 19. Jahrhundert und die Spur verschwindet. | Open Subtitles | لكن إن عدت للقرن التاسع عشر ينتهي تعقبهم |
Anstatt seine Crew loszuschicken und die Typen umzulegen, ...hat er sie ausfindig gemacht und selbst mit 'nem Messer geschlachtet. | Open Subtitles | لذا أرسلوا مجموعة كي يقومون بحملة مراقبة، تعقبهم جميعهم وقام بطعنهم واحد تلو الآخر بسكين بنفسه |
Sie können den Stick orten. | Open Subtitles | لقد تعقبهم محرك الأقراص، الآن أنهم يعرفون أين هو. |
10, 20, 50 Piepen pro Person,... alle in einem Rutsch bezahlt, nett und adrett, nicht zurückverfolgbar,... von den wohlwollenden Menschen aus der ganzen Welt an Mr. Walter H. White,... | Open Subtitles | 10 20 50 دولار. وكل المتبرعين انيقين ولطفاء ولايمكن تعقبهم. من اصحاب القلوب الرحيمة من انحاء العالم الي السيد "والتر وايت". |
und sie anschließend farblich markieren, um sie im Gehirn verfolgen zu können. | TED | وثم وسم الخلايا عن طريق وضع لون فيهم لكي نستطيع تعقبهم ومراقبتهم في الدماغ. |
Wir verfolgen sie vom Wagen an, von da, wo sie meine Tochter töteten. | Open Subtitles | يمكننا تعقبهم من العربة ومن المكان الذي قتلوا فيه أبنتي |
Bevor ihr euch trefft, müsst ihr alle Wachen mit Sendern versehen, damit ich sie verfolgen kann. | Open Subtitles | قبل أن تلتقيا كلاكما يجب أن تأشرا على الحراس بأجهزت الإرسال والإستقبال لكي أتمكن من تعقبهم. |
Dumm für sie, dass ich meine Pferde mit einem Zeichen beschlagen hatte, wodurch ich sie aufspüren konnte. | Open Subtitles | , لسوء حظهم , لدى نعل الخيول علامة مميزة . الذى مكنى من تعقبهم |
Ich kann sie aufspüren. Das kann keiner besser als ich. | Open Subtitles | .يُمكنني تعقبهم .لا أحد يعرف ذلك أفضل مني |
- Vielleicht können wir sie mit seinem Handy aufspüren. | Open Subtitles | ربما نستطيع تعقبهم بواسطة هاتفه أجل,حاول ذلك |
Der Zeugenschutz hat die Mitchells mitten an den Arsch der Welt in Nebraska gebracht, und irgendwie hat Trinity es geschafft, sie dort aufzuspüren. | Open Subtitles | الجريمة حصلت في منزل عائلة الميتشلز الواقع في نبراسكا وبطريقة ما , قاتل الثالوث أستطاع تعقبهم |
Andrea kümmerte sich gestern darum sie für mich aufzuspüren. | Open Subtitles | اندريا تمكنت من تعقبهم لي بالأمس. |
- Wir verbrachten Jahre damit, sie aufzuspüren. | Open Subtitles | قضينا الكثير من الاعوام في تعقبهم. |
So kam er wohl auf ihre Spur. | Open Subtitles | أظن ان هذه الطريقة التي تعقبهم فيها |
Oder er hatte welche und ich verlor die Spur von ihnen. | Open Subtitles | أو لديه وفقدت تعقبهم |
- Sie sind leicht ausfindig zu machen. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون من السهل تعقبهم |
Bevor ich sie ausfindig machen konnte... nahm sie sich das Leben. | Open Subtitles | قبل أن أتمكن من تعقبهم... |
Ich habe Sloan am Telefon. Sie zieht Aufnahmen aus der Videoüberwachung, schaut. ob sie zu orten sind. | Open Subtitles | لدي (سلون) على الخط تسحب لقطات من الكاميرات الامنية لنرى أذا كنا نستطيع تعقبهم |