Dadurch gewann ich eine Menge Einblicke oder "Ausblicke", wie ich sie nannte, Dinge, die ich gelernt habe, seit ich mein Sehvermögen verlor. | TED | حصلت خلالهاعلى الكثير من الرؤى أو اللا رؤى، كما أدعوه أشياء تعلمتها منذ فقدت الرؤية |
Auf diesem Stück Papier steht die Geschichte wie ich sie von meinen Lakota Freunden und meiner Lakota Familie gelernt habe. | TED | مكتوب على هذه الورقة ها هنا، التاريخ بالطريقة التي تعلمتها أنا عن طريق أصدقائي أفراد عائلتي اللاكوتيين |
Hab ich mir bei meinem ersten Einsatz mit den Briten angewöhnt. Tee wäre jetzt sehr angenehm. | Open Subtitles | إنها عادة تعلمتها من البريطانيين في أيامي الأولى أود شرب الشاي لو سمحت |
Den Trick lernte ich im Altersheim für Autodiebe. | Open Subtitles | خدعة صغيرة تعلمتها في بيت لص سيارات متقاعد |
ich lernte sie im Alter von vier Jahren bei meiner Mutter sitzend. | TED | تعلمتها عندما كنت في الرابعة فوق حجر والدتي |
Sie haben mir viel beigebracht und ich möchte Ihnen gerne einige meiner Beobachtungen mitteilen. | TED | لقد علموني الكثير، وأرغب في أن أشارك بعض الملاحظات التي تعلمتها معكم |
Ich möchte Ihnen jetzt drei Dinge mitteilen, die ich an diesem Tag über mich gelernt habe. | TED | أريد أن أخبركم عن ثلاثة أشياء التي تعلمتها عن نفسي في ذلك اليوم. |
Einige Dinge habe ich während dieser 30-Tage-Herausforderungen gelernt. | TED | هناك العديد من الاشياء تعلمتها من ممارسة تحديات ال 30 يوما |
Lieber Dr. Larch, was ich hier lerne, ist vielleicht nicht so bedeutend wie bei lhnen. | Open Subtitles | عزيزي الدكتور لارش ما الذي أتعلمة هنا من الممكن الأيكون مهم كالأشياء التي تعلمتها منك |
Zum Schluss drei Dinge, die ich gelernt habe. | TED | أريد أن أختم كلامي بثلاثة دروس تعلمتها في حياتي. |
Mit das Wichtigste, was ich gelernt habe, ist, ich nutze meine menschlichen Beziehungen. | TED | هذا شيء واحد من الأشياء الرئيسة التي تعلمتها بشأن علاقاتي البشرية. |
Jedenfalls sind das die Dinge, die ich gelernt habe, und wenn du willst, bringe ich sie dir bei. | Open Subtitles | على أى حال،هذه أشياء انا تعلمتها ولو أحببت ساعلمها لك |
Deshalb Hab ich sechs Stunden gebraucht, um Bhojpuri zu lernen. | Open Subtitles | لتعرف ما الذي يعنيه من يقول الكلمة وبسبب تلك الحيرة بشأن تلك اللغة فلقد تعلمتها في 6 ساعات كاملة |
Vor langer Zeit lernte ich, dass Menschen fast alles aushalten, wenn es nur zehn Sekunden dauert. | Open Subtitles | تعلمتها منذ وقتًا طويل أن الاشخاص يمكنهم أن يقفوا أي شيء لمدة عشر ثوان |
Noch immer schüttele ich den Schmerz ab von den Lektionen, die ich lernte | Open Subtitles | مازلت احاول قتل الالام من الدروس التى تعلمتها |
Diese Methode wurde mir beigebracht, daran glaube ich. Für Lipchiski müsst ihr woanders hin. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تعلمتها و هي ما أؤمن به |
Ich habe durch meine Arbeit drei Dinge gelernt, die ich mit Ihnen teilen will. | TED | إذن ، ثلاثة أشياء تعلمتها أريد مشاركتها معكم من خلال عملى. |
Und dann habe ich eine andere Liste in einem meiner Tagebücher gefunden, die tatsächlich alle Dinge beinhalten die ich bisher in meinem Leben gelernt habe. | TED | كما أنني عثرت في أحدى مذكراتي على قائمة تنص بالأشياء التي تعلمتها من الحياة حتى الآن |
Das ist nämlich der erste Satz, den ich jetzt lerne... bevor ich irgenwo hin reise. | Open Subtitles | لأن هذه هي الجملة الوحيدة التي تعلمتها قبل ان اسافر الى هناك |