"تعلمين كيف" - Traduction Arabe en Allemand

    • weißt wie
        
    • Du kennst
        
    • kennt das
        
    Du weißt, wie das ist. Du musstest auch immer alles verheimlichen. Open Subtitles أنت تعلمين كيف تسير الأمور لقد قضيت غالبية حياتك فى سرية تامة
    Du weißt wie es ist, mit einem Geheimnis zu leben. Open Subtitles لإنكِ تعلمين كيف هي الحياه وأنتِ تحملين سراً
    Du weißt, wie es ist, wenn man etwas unbedingt machen muss. Open Subtitles تعلمين كيف يكون الأمر حينما يكُن لديكِ شيئاً ما تضطرين لفعله
    Er rief mich an. Ist 'ne große Sache. Du kennst das Ja. Open Subtitles تلقيت نداء من الرئيس ,ستيف.انت تعلمين كيف هو
    Er rief mich an. Ist 'ne große Sache. Du kennst das ja. Open Subtitles تلقيت نداء من الرئيس ,ستيف.انت تعلمين كيف هو
    Ihr kennt das doch, wenn man auf Tour ist, verschwimmen die ganzen Orte, wo man war, Open Subtitles تعلمين كيف الوضع عِندما يكون الشخص ترحالاً. جميعُهاتقفوتبدألـ.. تبدأ لتختلط ببعضها.
    Ich wusste nicht, dass du weißt wie man mit Schalthebel fährt. Open Subtitles لم اعلم انك تعلمين كيف تقودين بالنظام اليدوي
    Du weißt, wie das geht. Die wollen, dass dieser Anschlag stattfindet. Open Subtitles أنتِ تعلمين كيف تقومى بهذا لقد أرادوا الهجوم ان يحدث طوال الوقت
    Wenn du weißt, wie dieser Mann deinen Vater gefoltert hat. Open Subtitles لَوْ أنك تعلمين كيف أن هذا الرجل قد أقدم على تَعْذِيب والدك
    Wenn der Wahnsinn überhand nimmt, werde ich eingreifen. Irgendetwas stimmt nicht. Du weißt wie du klingst? Open Subtitles إذا فعل أمرا ما, فسوف أضع يدي هناك. شيء ما ليس صحيحا. هل تعلمين كيف تبدين؟ كزوجة.
    - Nein tust du nicht. Tust du nicht, weil du weißt wie dein Leben ablaufen wird. Open Subtitles لا تتفهمين، لأنك تعلمين كيف ستكون حياتك.
    Du weißt, wie wir sagten, dass du mit 15 Ohrlöcher haben kannst? Open Subtitles هل تعلمين كيف قلنا أن بوسعك خرم أذنيك. عندما كنت في سن الـ 15؟
    Du weißt, wie das ist mit den Jugendlichen und den Drogen. Open Subtitles تعلمين كيف الوضع بين الأطفال و المخدرات.
    - Ist egal. - Sie ist es und du weißt, wie du sie zu findest. Open Subtitles انها علي قيد الحياة، وأنتِ تعلمين كيف نصل لها
    Du lässt mein Herz einen Schlag aussetzen, und du weißt wie man einen Defribrillator verwendet. Open Subtitles تجعلين قلبي ينبض بسرعة فائقة، وأنتِ تعلمين كيف تزيلين الرّجفان.
    Du weißt, wie pingelig ich mit Unterlagen bin, und dass ich nie etwas wegwerfe. Open Subtitles تعلمين كيف إنني دائماً أحتفظ بالملفات بدقة، ولا أرمي أي شيء
    Du kennst doch diese Aufzeichnungen, die Anwälte über die Stunden mit den Klienten führen? Open Subtitles أنت تعلمين كيف أن المحامين يحتفظون بسجل لكل الساعات التي يقضونها مع كل عميل ؟
    Du kennst das Prinzip: Richte die Kamera auf mich und wir lösen es gemeinsam. Open Subtitles أنت تعلمين كيف يجري الأمر، فقط وجّهي الكاميرة نحوي
    Aber es wurde zur Besessenheit. Du kennst ihn ja. Open Subtitles "لكنه أصبح مهووس بتلك القطع النقدية" "تعلمين كيف يكون ذلك"
    Ihr kennt das doch! Wenn man beim Chinesen gegessen hat, ...hat man 'ne halbe Stunde später schon wieder Hunger. Open Subtitles تعلمين كيف حين تأكلين الطعام الصيني بعد نصف ساعة تصبحين جائعة
    Ihr kennt das, der Mann wartet aufs Essen. Open Subtitles يجب أن أذهب تعلمين كيف يبدوا عندما ينتظرك زوجك على العشاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus