"تغيّرت" - Traduction Arabe en Allemand

    • sich verändert
        
    • dich verändert
        
    • haben sich geändert
        
    • anders
        
    • mich verändert
        
    • hat sich geändert
        
    • mich geändert
        
    • dich geändert
        
    • ändern sich
        
    • ändert sich
        
    • änderte sich
        
    Seit wir in Alexandria angekommen sind, hat sie sich verändert. Open Subtitles منذ وصولنا إلى الإسكندرية كانت قد تغيّرت.
    Nein, hör zu, du sagst, du hättest dich verändert, aber was du jetzt machst, ist Veränderung zum Besseren. Open Subtitles كلاّ، انظر .. لقد قلت بأنّك قد تغيّرت ولكن ما تفعله الآن ليس تغييراً للأفضل
    Die Dinge haben sich geändert und sie haben die Welt inspiriert. TED لقد تغيّرت هذه الأشياء، وقد ألهموا العالم.
    Diesmal sieht es anders aus. Alles ist anders. Open Subtitles إلا هذه المرة، فهذه المرة قد تغيّرت الأمور، كل شيء تغيّر.
    Ich weiß, ich habe mich verändert, seit mein Geschäft läuft, aber ich wollte es nie zugeben. Open Subtitles أعرف أنّني تغيّرت منذ أن بدأت عملي، لكنّي لم أرد الإعتراف بهذا.
    Mom, das war vor 20 Jahren. Die Mode hat sich geändert. Open Subtitles أمّاه، كان ذلك قبل 20 عاماً لقد تغيّرت الموضة
    Es war mir egal, wen ich verletzte, aber ich habe mich geändert. Open Subtitles لم كنت أبالي بمن أجرح مشاعرهم, لكنني قد تغيّرت.
    Weißt du, ich dachte du hättest dich geändert, aber... offenbar nicht sehr. Open Subtitles .. أتعلم، ظننتك تغيّرت . لكنّ، على مايبدو أنّك لم تتغير
    Ein Haufen Dinge haben sich verändert, seit du hier reingekommen bist. Du wirst schon sehen. Open Subtitles كثيرٌ من الأشياء قد تغيّرت منذ كنت أنت هناك ، سترى
    Als es zwischen den beiden ernst wurde, hat sie sich verändert, wurde nervös, verschlossen. Open Subtitles حينما بدوأ أخذ الأمر بمحمل الجّد، كانت تغيّرت. لقد أصبحت عصبية ومنطوية.
    Ich habe meine Arbeit kompromittiert, weil ich glaubte, du hättest dich verändert. Open Subtitles لقد ساومت قراري لأنني آمنت أنك تغيّرت
    Ich rechne dir das hoch an. Du hast dich verändert. Open Subtitles لقد تغيّرت كثيراً لأجلي منذ وقت طويل
    Ich weiß, es kommt dumm rüber, aber die Umstände haben sich geändert. - Ich will den Job nicht. Open Subtitles أعلم أنّني أبدو وغداً لكنّ الظروف قد تغيّرت
    Die Dinge haben sich geändert. Es ist nicht mehr so einfach. Open Subtitles لقد تغيّرت الأمور، ولم تعُد بهذه السهولة.
    Die Dinge sind jetzt ein wenig anders. Wir sind keine Schüler mehr. Open Subtitles لقد تغيّرت الأمور قليلاً الآن لسنا في الجامعة بعد الآن
    Ich weiß, dass du versuchst, die Dinge anders anzugehen, aber nur weil du dich geändert hast, heißt das nicht, dass das auch alle anderen getan haben. Open Subtitles أعلم أنّك تجرّب نهجًا جديدًا، لكن كونك تغيّرت لا يعني أن الآخرين تغيّروا.
    Die Schießerei hat mich verändert. Open Subtitles لذا ، فحادثة إطلاق النار قد غيرتني ، لقد تغيّرت
    Ich will sagen, dass ich mitten in dieser besagten zweiten Phase stecke. Ich habe mich verändert, angepasst. Ich bin ein Überlebenskünstler. Open Subtitles أقرّ أنّي في خضم المرحلة الثانية، تغيّرت وتكيّفت، إنّي ناجٍ.
    Das Verhältnis zwischen euch und uns hat sich geändert. Open Subtitles الأوضاع قد تغيّرت بين كلاكما وبيننا أيضاً
    - Deine Strategie hat sich geändert. Open Subtitles لقد تغيّرت إستراتيجيّتكِ منذ آخر مرّة
    Wie soll ich beweisen, dass ich mich geändert habe, wenn Sie alle Welt an meine Vergangenheit erinnern? Open Subtitles كيف أثبتُ للناس أنّي تغيّرت بينما تسقسق في آذانهم و تذكّرهم بماضيّ؟
    Leute lernen nicht dazu, ändern sich nicht. Aber Sie haben es getan. Open Subtitles الناس لا يتعلمون، ولا يتغيرون لكنّك تغيّرت
    Meine Liebe hält ewig. Nur die Art und Weise ändert sich. Open Subtitles ،لم أتوقف عن حُبهم ولكن طريقة حبي لهم تغيّرت
    Dies änderte sich jedoch alles mit dem Beginn des 2. TED ولكن الحال تغيّرت بحلول الحرب العالمية الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus