"تفاهات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mist
        
    • Scheiß
        
    • Scheiße
        
    • Schwachsinn
        
    • Müll
        
    • Unsinn
        
    • " bla
        
    • Bullshit
        
    • Blödsinn
        
    Obwohl ich mir sicher bin, dass irgendein drei-akkordiges, banales Stück Mist gewinnen wird. Open Subtitles . . بالرغم من اني متأكده من ان تفاهات الثلاث اوتار هي الرابحه
    Ich versuche, alles an Mist zusammenzutragen, was ich an Weihnachten wieder verschenken kann, wie diesen kleinen Schatz hier... Open Subtitles أحاول جمع أي تفاهات كي أعدها كهدايا لعيدالميلادهذا،كهذه الجوهرةهناك..
    Sie müssen Ihren Karl Marx lesen. Ich möchte, dass Sie ihren Scheiß respektieren. Open Subtitles أنت تستطيع قراءة تفاهات كارل ماركس أريدك أن تحترم رغباتها
    Übertreib mal nicht. Du redest Scheiße! Open Subtitles انكى تتحدثين عن تفاهات اخرسى و تناولى طعامك
    Und der Junge mit dem korrupten Vater darf keinen Schwachsinn über mich erzählen. Open Subtitles والرجل صاحب الأب الفاسد لا يحق له قول تفاهات لي الآن
    Da entschloss ich mich, der ganzen Welt zu zeigen, dass ich, Itsuki, kein Müll bin. Open Subtitles اذن انا اعتقد انا اريد ان يعرف العالم هذا انا اميو ولست تفاهات
    Und Unsinn, wie Schlafenszeit und Zähneputzen, ist uns egal. Open Subtitles ولا تهمنا تفاهات مثل ساعة النوم أو غسل الأسنان
    Einen Mann wegen irgendwelchem Bullshit abknallen. Open Subtitles لكنه قتله بسبب تفاهات
    Ich kann nicht glauben, dass du unser Geld für so einen Mist ausgegeben hast ohne es mir vorher zu sagen. Open Subtitles لا أصدق أنكِ أنفقتِ مالنا علي تفاهات مثل هذه بدون إستشارتي أولاً
    Du weißt schon, dass das absoluter Mist ist, oder? Open Subtitles أنتَ تعرف إن تلكَ تفاهات لا مثيل لها صحيح ؟
    Vielleicht sollte ich aus dem Mist, der gerade passiert, keine Schlüsse ziehen. Open Subtitles لا اعلم بأنه رُبما علي اخذ هذا كرسالة او شيئاً ما مما كان يجري من تفاهات
    Vielleicht will er nur sein Testament und so regeln, wegen... all dem Mist, der in der Welt passiert. Open Subtitles رُبما كان يُريد كتابة وصيتهِ وجمع اغراضه فقط بسبب ما يجري في العالم من تفاهات. نعم, ولكنه قال بأنهُ مريض.
    Hey, ich muss so viel Scheiß von euch Fightern ertragen. Open Subtitles أنا تحملتُ تفاهات كثيرة منكم أيها المقاتلون
    Oh, bitte, bitte, du duldest doch keinen Scheiß von niemandem. Open Subtitles أوه من فضلك , من فضلك أنتِ لم تتحملي تفاهات من أي أحد
    - um mir diese Fantastereien anzuhören. - Kein Scheiß, Marty. Veränderungen. Open Subtitles و لم اسمع ثرثار مثلك يتحدث بمثل هذه التفاهات انها ليست تفاهات , هذا هو التغيير -
    Wenn jemand einen gewöhnlichen Film nach zehn Minuten ausschaltet, heißt das, er war Scheiße. Open Subtitles إذا أستأجر شخص ما فلم عادي يشاهده لعشرة دقائق، ثم يغلقه اقصد أنه تفاهات
    Es produziert Scheiße. Banale, unbrauchbare Scheiße. Open Subtitles -انهم يصنعون تفاهات لا يمكن احتمالها او تصديقها
    "Was meinst Du wirklich? Was bedeutet das?" Das ist Schwachsinn. Open Subtitles "ماذا تعني تحديداً ؟" ماذا يعني ذلك ؟" , كلها تفاهات"
    Wie glaubst du, wird der Direktor sich fühlen, wenn er rausfindet, was für einen Müll er wegen dir im Fernsehen von sich gegeben hat? Open Subtitles كيف تعتقد أنّ المدير سيشعر عندما يكتشف أنّك خدعته ليتحدّث عن تفاهات على شاشة التلفزيون؟
    Sehen Sie, ich weiß nicht, was für einen pubertären Unsinn Sie mit ihm am Laufen haben, Open Subtitles انظر, انا لا اعرف ايا من تفاهات المراهفين
    - Hab' dir doch gesagt, alles Bullshit. Open Subtitles -أخبرتك أن هذه تفاهات
    Ich dachte das war nur Blödsinn. Open Subtitles قُلتَ أنكَ ستحفرُ طريقاً للهروب ظننتُ أنَ ذلكَ مُجرَد تفاهات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus