"تفاوض" - Traduction Arabe en Allemand

    • verhandeln
        
    • Verhandlung
        
    • Verhandlungen
        
    • ausgehandelt
        
    • verhandelbar
        
    • Verhandlungsprozess
        
    • Verhandlungssache
        
    • aushandelte
        
    Lasst sie die verdammten Kisten schleppen, dann werden sie schon verhandeln. Open Subtitles لتنقلوا الصناديق اللعينة! لنرى كم من الوقت يبقوا دون تفاوض.
    - Sie wollte über den Preis verhandeln. Sowas mache ich nicht, Mann. Open Subtitles كانت تفاوض في السعر أنا لا أفعل ذلك، يارجل
    Wir ziehen uns zurück für eine richterlich überwachte Verhandlung. Open Subtitles صباح الخير سندخل إلى مكتبي لــ إجراء تفاوض تحت إشراف المكحمة
    Wir mussten ihn rauskaufen. Also begannen Sie eine Verhandlung mit einem Drogenkartell. Open Subtitles لذا دخلتم في تفاوض مع عصابة مخدرات.
    Bin schon seit 7 Jahren im Geschäft. Habe schon 12 Verhandlungen ausgeführt. Open Subtitles تمّ إعتمادي بالعمل لسبع سنوات وتولّيتُ أكثر من 12 عملية تفاوض
    Nicht mehr. Der Präsident hat die Freilassung vor zwei Tagen ausgehandelt. Open Subtitles ليس بعد الآن الرئيس تفاوض على إطلاق سراحه منذ يومين
    Das ist nicht verhandelbar. Open Subtitles و هذا شئ لا تفاوض عليه
    Wenn Sie Gondel fahren müssen, verhandeln Sie den Preis bitte vorher! Open Subtitles إن أردت القيام برحلة على قاربٍ، أرجوك، تفاوض على السعر أولًا.
    Hast du versucht zu verhandeln? - Der Deal steht. Open Subtitles حاول أن تفاوض لقد أبرمت اتفاقا
    Wenn du neu verhandeln willst, sie sitzt da drüben. Open Subtitles تريدين إعادة تفاوض عقودنا هي هناك
    Das nennt ihr "verhandeln"? Open Subtitles تفاوض, هذا ماتسمونه ؟
    Die Angleichung von Anreizen ist der Kernpunkt moderner Finanztheorie. Gewerkschaften sollten mit Unternehmensleitungen über die Bereitstellung angemessenen Risikomanagements für ihre Angestellten in finanzieller Form verhandeln: die richtigen Arten von Versicherung, Optionen und andere Investitionen, um sie realistisch zu schützen ohne ihre Beschäftigung zu garantieren und ohne die Produktivität des Unternehmens zu gefährden. News-Commentary إن الحوافز هي لب النظرية المالية الحديثة. إن على الاتحادات العمالية أن تفاوض الإدارات على تأمين إدارة مخاطر مناسبة لموظفيها بأشكال مالية: مثل الأنواع المناسبة من التأمين، والخيارات والأسهم المالية الإضافية، وغيرها من الاستثمارات التي تحميهم بشكل واقعي دون أن تضمن استمرارية توظيفهم ودون أن تهدد إنتاجية المؤسسة.
    Nun, das kann man kaum Verhandlung nennen. Open Subtitles هذا بالكاد تفاوض
    Als Sie reingeplatzt sind, waren wir mitten in einer Verhandlung. Open Subtitles {\pos(192,220)} عندما اقتحمت المكان، كنّا في مُنتصف عمليّة تفاوض.
    - Null ist keine Verhandlung. Open Subtitles الصفر ليس مووع تفاوض
    Es wird keine Verhandlungen geben. Keinerlei Nachrichtmehr. Open Subtitles لن يكون هناك إي تفاوض لن يوجد إي اتصال من إي نوع
    Offiziell wurde kein Deal abgeschlossen, aber eine gut informierte Quelle sagte mir, dass ein Geiselnehmer mit inoffiziellen Verhandlungen zur Aufgabe begonnen hat. Open Subtitles رسمياً لا يوجد اتفاقيات تمت ولكن مصدر موثوق منه أخبرني أن أحد الخاطفين بدء قناة تفاوض من اجل الاستسلام
    Aufgrund verbesserter Beziehungen, die vom sowjetischen Staatschef Leonid Breschnew und US-Präsident Nixon ausgehandelt wurden, strebten die UdSSR und die USA eher eine Zusammenarbeit als einen Wettstreit an. TED ولكن من أجل تحسين العلاقات تفاوض رئيس الوزراء السوفييتي ليونيد بريشنييف ورئيس الولايات المتحدة نيكسون اتجه الإتحاد السوفييتي والولايات المتحدة نحو التعاون بدلا من التنافس.
    Die Preise sind alle verhandelbar. Open Subtitles الأسعار جميع تفاوض.
    2008 initiierte die UNO einen neuen Verhandlungsprozess für Zypern. Der türkische Ministerpräsident Recep Tayyip Erdogan hat einer Verhandlungslösung uneingeschränkt seinen Segen gegeben, und ähnlich wie 2004 unterstützt die Türkei die Bereitschaft der türkischen Zyprer, unter dem Dach der UNO eine realisierbare Lösung in Bezug auf die Teilung Zyperns zu finden. News-Commentary في عام 2008 بدأت الأمم المتحدة عملية تفاوض جديدة من أجل قبرص. ولقد أعطى رئيس الوزراء التركي رجب طيب أردوغان مباركته الكاملة لأي تسوية يتم التوصل إليها عن طريق التفاوض، وكما كانت الحال في عام 2004 فإن تركيا تؤيد رغبة القبارصة الأتراك في التوصل إلى حل ناجع لمشكلة تقسيم قبرص تحت مظلة الأمم المتحدة.
    Das Leben ist Verhandlungssache. Open Subtitles كل شيء في الحياة هو تفاوض.
    Insider-Infos, Bericht aus erster Quelle, wie der Präsident die Freilassung eines US-Helden aushandelte, der sich als ein ganz anderer entpuppte. Open Subtitles داخل المعلومات حساب أول شخصية كيفية تفاوض الرئيس لاطلاق سراح بطل أمريكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus