"تفعلونه" - Traduction Arabe en Allemand

    • macht ihr
        
    • Sie tun
        
    • ihr tut
        
    • machst du
        
    • machen
        
    • tun Sie
        
    • ihr macht
        
    • du tust
        
    • soll das
        
    • du machst
        
    • tust du
        
    • ihr tun
        
    - Warum macht ihr denn das? - Schnauze. Open Subtitles بحق الجحيم أيها الرجال ما الذي كنتم تفعلونه على أي حال؟
    Was macht ihr hier? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم ايّها الفتيان الذي تفعلونه هنا؟
    Diese Website macht ihr Jungs also nur so aus Spaß? Open Subtitles اذا , الموقع الالكتروني فقط شئ تفعلونه للمرح ؟
    Entführer sind Idioten. Und nur Idioten würden tun, was Sie tun. Open Subtitles فقط الحمقى يخطفون و فقط الحمقى يفعلون ما تفعلونه
    Seltsam, dass er nicht ständig aufflackert, bei dem, was ihr tut. Open Subtitles بما تفعلونه أنا متفاجئة أنكم لا تكونوا مضغوطين طوال الوقت
    Hey, Kumpel! Was machst du da unten? Open Subtitles أيها الرفاق ما الذى تفعلونه بأسفل
    Hey, Was macht ihr da? Open Subtitles اهلاً ، مالذي تفعلونه يا رفاق؟ سنتصل بك عندما ننتهي
    Ich muss zum Training, also macht ihr damit weiter, was ihr so macht. Open Subtitles يجب أن أذهب للتمرين لذا يا رفاق تابعوا ما كنتم تفعلونه
    Okay, ich hab die Kamera. Was macht ihr da? ! Open Subtitles حسنا لقد وجدت الكاميرا مالذي تفعلونه يارفاق
    Hey, was macht ihr da? Open Subtitles مرحباً، ما الذي تفعلونه يا رفاق؟ هل ذلك متجر أو شيء ما؟
    Was zur Hölle macht ihr noch in der Stadt? Open Subtitles ما الذي لا زلتم تفعلونه في البلدة بحق الجحيم ؟
    Meister Bär, Meister Huhn, Meister Kroko! Was macht ihr hier? Open Subtitles أيها المعلم الدب ، المعلم الدجاجة، المعلم التمساح ما الذي تفعلونه هنا ؟
    - Was macht ihr so spät noch hier? Open Subtitles مالذي تفعلونه هنا في هذا الوقت ؟
    So, was macht ihr mit eurem Anteil? Open Subtitles تفعلونه سوف ماذا اذن، المال؟ من بنصيبكم
    Was immer Sie tun, hören Sie auf. Sie haben keine Chance. Open Subtitles ما تفعلونه أنتم ضعفاء و لقد تولينا أمر حراسكم
    Ist das etwas, das ihr tut, euch so aufteilen? Open Subtitles اوه هل هذا شيء تفعلونه يا رفاق الانفصال من هذا القبيل؟
    Was machst du denn hier? Open Subtitles مالذي تفعلونه هنا ؟
    Versöhnt euch mit einem Kuss oder was Frauen so machen. Open Subtitles تعرفين، قبلة وإعتذار أو أي شئ مما تفعلونه أنتن النساء.
    tun Sie das Schwerere, das Interessantere, nämlich ein Leben aufzubauen, in dem Ihre alltägliche Tätigkeit, die Leute, denen Sie Ihre Liebe, Ihren Einfallsreichtum und Ihre Energie schenken, Ihrem Glauben so nahe wie möglich kommen. TED افعلوا الشيء الأصعب والأكثر اثارة للاهتمام الذي يشكل الحياة حيث ما تفعلونه كل يوم، يعطي أفضل الحب والابداع والطاقة للناس الذين تتعاملون معهم، والذي يتماشى قدر الإمكان مع ما تؤمنون به.
    Das sind Tänzer, die zurückgeblieben sind. Was ihr macht, ist ein winziger, lächerlicher Bruchteil des Tanzens. Open Subtitles الذي تفعلونه هو شئ صغير جداً مجموعة رقصات مثيرة للشفقة
    Mach zu Ende, was du tust und komm her. Open Subtitles لماذا لا يتم إنهاء ما تفعلونه والحصول على مؤخرتك هنا؟
    Wartet, wartet, wartet! Moment, wir können das doch immer noch hinkriegen. Was soll das denn? Open Subtitles انتظروا، اتظروا، انتظروا على مهلكم، مازال بإمكانا فعل ذلك، مالذي تفعلونه يا رفاقه؟
    Keine Ahnung was du machst, aber ich wollte unterstellen, dass ich Koitus mit Rajs Mutter hatte - für einen Dollar. Open Subtitles لا اعرف ما تفعلونه لكنني كنت على وشك أن أدس أنني مارست الجماع مع والدة راج مقابل دولارا
    Du beruhigst dich jetzt, und dann tust du wieder, was du zu tun hast. Open Subtitles لذلك، كنت ستعمل على تهدئة نفسك، وأنت ذاهب للحفاظ على فعل ما تفعلونه.
    Alles, was ihr tun wollt, ist töten und erst später Fragen stellen. Open Subtitles كل ما تفعلونه هو القتل أولاً، ثم توجيه الأسئلة فيما بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus