"تفعليها" - Traduction Arabe en Allemand

    • Tu
        
    • mach
        
    • machst
        
    • tust
        
    • getan
        
    • s
        
    • Tun Sie
        
    Oh nein, Tu's nicht, B. Du willst doch nicht ernsthaft in Brooklyn sterben. Open Subtitles لا لا تفعليها يا بي لاتريدين ان يقال انك مت في بروكلين
    Tu das nicht. Tu das nicht, Lady. Tu das nicht! Open Subtitles لا تفعليها , لا تفعليها يا امرأة , لا تفعليها
    Wenn du die Gewöhnliche spielen willst, mach es richtig. Open Subtitles إذا كنت تودين التظاهر أنك من العامة يجب عليك أن تفعليها بطريقةٍ أفضل
    mach' einen Schritt zur Seite und Tu' so, als hättest du es nicht getan. Open Subtitles أبتعدي وتظاهري أنكِ لم تفعليها.
    Irgendetwas macht Klick, wenn du alles gibst und wirklich Großes, kannst du erst erreichen, wenn du es ohne ein Netz machst. Open Subtitles شيء مثل النقر عندما تكوني كلك بالداخل والاشياء الكبيرة الحقيقية لا يمكنك أن تفعليها حتى تقومين بها دون شبكة
    Aber das geht nur, wenn du auch was dafür tust. Open Subtitles و لكن هناك بعض الاشياء القليلة التى يجب أن تفعليها
    Du hast erzählt, du hättest es nie getan. Meine erste Verhaftung. Open Subtitles ـ ولكنك أخبرتينى أنكى لم تفعليها ـ أول إخفاق لى
    Wenn Sie es nicht für ihn tun wollen, dann Tun Sie es bitte für mich. Open Subtitles اذا لم تفعليها من اجلة انا ارجوك ان تفعليها من اجلي
    "Tu es nicht" und nochmal zehn, die sagen, "Tu es". Open Subtitles لا تفعليها , و العشرة الاخرون يقولوا افعيها
    Tu es nicht. Gib ihnen nicht die Information. Open Subtitles لا تفعليها , لاتعطيهم المعلومات
    Geh nicht da rein. Tu's nicht. Open Subtitles أوه ، لا تذهبي هناك ، لا تفعليها
    Estella, mach das nicht! Bring dich nicht um! Open Subtitles إستيلا لا تفعليها لا تقتلي نفسك
    - mach nur so weiter. Open Subtitles لن تفعليها لا تدفعيني
    Robin, mach das nicht. Open Subtitles روبين لا تفعليها
    mach das nicht. Vertrau mir. Open Subtitles لا تفعليها ثقي بي
    Ich habe eine Idee. Du machst es. Open Subtitles . مهلاً ، لدي فكرة لماذا لا تفعليها أنت ؟
    Du machst es doch sowieso, warum kein Geld damit verdienen? Open Subtitles أنتِ لا تفعليها مجاناً بأيّ حال ربما سوف تتقاضين أجراً، صحيح يا حبيبني؟
    Sam, du tust nicht einfach Dinge, die ein Junge von dir will, nur weil er das von dir will. Open Subtitles سام,لا تقومي بأشياء فقط لان صبي يريدك ان تفعليها
    Also, soll ich es tun, oder tust du es? Open Subtitles لذا هل تُريدين ان تفعليها ام انا افعلها؟
    Wenn du das nicht getan hättest, würde ich immer noch schreien. Open Subtitles أعني لو لم تفعليها فلربما مازلت أصرخ الآن
    Ich weiß, dass du nicht an den Dingen hängst, die du nicht getan hast, weil du die Dinge getan hast, die du tun musstest. Open Subtitles أعرف أنكِ لستِ صامدة للأمور التي لم تفعليها لأنكِ فعلتِ ما كان عليكِ فعله كنتِ هنا
    Versuchen Sie's mal! Open Subtitles يا لها من فكرة مروعة لنراكِ وأنت تفعليها
    Tun Sie's nicht! Open Subtitles عودي إلى الداخل لا تفعليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus