| Ich habe meine ganzen Kerzen verbraucht und es stinkt immer noch. | Open Subtitles | لقد أشعلت كافة الشّموع ولا تزال تفوح بتلك الرّائحة العفنة |
| Ich komme nach Hause mit Kleidung, die nach Holzrauch stinkt. | TED | فآعود للمنزل بملابس تفوح برائحة الخشب المحروق. |
| Würdest du mir nur nicht trauen, denn dieser verdächtige Brief, stinkt nach Intrige. | Open Subtitles | الا تثق الا فى ؟ بسبب هذه الرسالة المشبوهة التى تفوح منها رائحة المؤامرة |
| sie trinken Geld, sie essen Geld, verlieren Geld beim Bridge-Spielen, sie riechen nach Geld. | Open Subtitles | يأكلون و يشربون بنقودهم و يخسرون الاموال على موائد البريدج التى يلعبوها كل يوم و كل ليلة تفوح منهم رائحة النقود |
| Ich konnte Alkohol an ihm riechen als er hinten in der Klasse stand. | Open Subtitles | رائحة الخمر كانت تفوح منه و هو فى أخر الفصل |
| Ich liebe es nicht, um 2 Uhr aufzustehen, wenn du von einer Observierung nach Hause kommst und nach Chilidogs stinkst. | Open Subtitles | ما أحبه هو التسلل من الفراش في الثانية منتصف الليل عندما تأتي للمنزل من مراقبة رائحتك تفوح بالهوت دوغ الحراق |
| Nun, ihr werdet festgestellt haben, dass Wodka nie nach verfaulten Eiern riecht. | TED | الان, نلاحظ ان الفودكا لا تفوح منها رائحة البيض الفاسد، إطلاقا. |
| Du riechst nach Stall und küsst wie ein Hühnchen. | Open Subtitles | أي نوع من العرائس تفوح برائحة الحصان وتقبّل مثل الدجاجة؟ |
| Besonders dem größeren Mann. Horn. stinkt nach Zigaretten. | Open Subtitles | خصوصاً أكبرهم ، الذي تفوح منه رائحة الدخان |
| Keine Leiche stinkt nach 12 Stunden so. | Open Subtitles | لا تفوح رائحة الميت قبل 12 ساعة بعد وفاته |
| Die ganze Sache stinkt wie Windeln von gestern. | Open Subtitles | صدّقني، الموضوع برمته تفوح منه رائحة سيئة |
| Besonders keiner, der von hinten angreift, und nach Knoblauch stinkt. | Open Subtitles | و خصوصا الذي يهاجم في اتجاه الريح و تفوح منه رائحه الثوم |
| Er stinkt! | Open Subtitles | هو بْدأ تفوح منه رائحة كريهة نعم ، يا كابتن |
| In irgend 'nem beschissenen kleinen Micker-Theater, in dem es nach Pisse stinkt! | Open Subtitles | هنا في هذا الجزء العفن من المسرح و الذي تفوح منه رائحة النتانة |
| Wir bleiben stehen, fallen hin, kommen nicht mehr hoch fangen an schlecht zu riechen und lösen uns auf. | Open Subtitles | كما تعلمون, نتوقف نسقط، ولا نفيق تفوح رائحة كريهة، وتنفصل أجزاءنا |
| Mrs. Lisles Schonbezüge riechen immer noch nach Hustensaft. | Open Subtitles | السيدة ً ليزلــي ً ، تقول بأن الأغطية لا تزال تفوح منها رائحة بلسم الراهب |
| Wenn Sie da reingehen und die den Bullen in Ihnen riechen, überleben Sie keine Sekunde. | Open Subtitles | إن دخلتَ إلى هناك ورائحة الشرطيّ النتنة تفوح منكَ، فلن تصمد للحظة |
| Du stinkst genauso, du brauchst gar nicht so überheblich zu sein. | Open Subtitles | كف عن ذلك كلانا تفوح منه رائحة الجثث |
| Ich mag dich, aber du stinkst wie eine Fischfotze. | Open Subtitles | تعلم أنني أحبك, ولكن الرائحة تفوح منك |
| Und übrigens, du stinkst. Nach Urin. | Open Subtitles | بالمناسبة تفوح منك رائحة عفنة من البول |
| Umgekehrt gibt es keine Konzentration in der Schwefel wie Wodka riecht. | TED | و بالعكس لا يوجد تركيز يمكن عنده ان تفوح رائحة الفودكا من مركب الكبريت. |
| Aber er handelt mit Heringen und riecht danach. | Open Subtitles | لكنه يتاجر في السمك المملح، ودائماً تفوح منه رائحته. |
| Dad, du riechst ja nach Rauch. Hast du wieder mal ein Feuer gelöscht? | Open Subtitles | ،أبي، تفوح منك رائحة دخان أأطفئت حريقاً ؟ |