"تفوّت" - Traduction Arabe en Allemand

    • verpasst
        
    • verpassen
        
    Sheriff, stellen Sie sicher, dass sie ihre wundervolle Hochzeit nicht verpasst. Open Subtitles أيّها الشريف، تأكّد ألا تفوّت زفافها الجميل -عمّ كان ذلك؟
    Züge sind wie Huren: verpasst man einen, hüpft man auf den Nächsten. Open Subtitles القطارات كالعاهرات تفوّت أحدها بإمكانك أن تستغل التالي
    Ich meine, ich verstehe die Überraschung und so, aber sie verpasst den ganzen Spaß. Open Subtitles أعني أنني أتفهم لذة المفاجأة وما إلى ذلك. ولكنها تفوّت على نفسها كل المتعة.
    Wenn etwas ist, werde ich dich holen. Du wirst nichts wichtiges verpassen. Open Subtitles إذا طرأ شيء جديد، سآتي لأخبرك لن تفوّت أي شيء ضروري
    Du darfst das Rock-Mekka des mittleren Westens nicht verpassen. Open Subtitles لن أدعك تفوّت حفلة الروك في الغرب الأوسط.
    Nein, du hast nichts verpasst. Es gibt noch keine Spur von der Eishexe. Open Subtitles لمْ تفوّت شيئاً لا أثر لساحرة الجليد بعد
    Weil du noch nie einen Flug in deinem Leben verpasst hast. Open Subtitles لأنك لم تفوّت أبداً رحلة .في حياتك كلّها
    Du verpasst die ganzen Abenteuer, Kumpel. Open Subtitles إنّكَ تفوّت المغامرة بأسرها يا صاح
    Du verpasst gerade eine Chance! Hörst du überhaupt, was ich sage? Open Subtitles إنّك تفوّت فرصة الآن أتستمع إليّ حتى؟
    Hoffentlich verpasst sie den Bus nicht. Open Subtitles أتمنى ألا تفوّت الحافلة
    Oh, Leonard, wach auf, du verpasst ein paar sehr exzellente Superhelden-Schelten. Open Subtitles لينورد) استيقظ) أنت تفوّت مُزاح ممتاز لـ أبطال خارقين
    - Du hast fast Ostern verpasst. Open Subtitles لقد كدت أن تفوّت الفصح
    Naja, du hast nichts verpasst. Open Subtitles صحيح، لم تفوّت أي شيء.
    Ty, du verpasst echt was. Ich schwör dir, das bringt Freude ins Leben. Open Subtitles تاي)، أنت تفوّت الكثير ياصاحبي) صدقني إنّها جزء من الحياة
    - Keine Sorge. - Sie haben nicht viel verpasst. Open Subtitles لا تقلق لم تفوّت الكثير
    verpassen Sie nicht das Abendessen. Es gibt heute Kürbiskuchen. Open Subtitles لا تفوّت العشاء سيقدمون فطيرة اليقطين الليلة
    Schnallen Sie sich an, Sir. Würde nicht wollen, dass Sie Ihre Party verpassen. Open Subtitles , ضع حزام الأمان يا سيّدي فلا أريدك أن تفوّت الحفلَ
    Geben Sie Ihr Bestes, um es nicht zu verpassen. Open Subtitles ابذل قصارى جهدك كيلا تفوّت هذا الاجتماع.
    Aber das Positive daran ist, du wirst den Vater/Sohn Ziehharmonika Tanz nicht verpassen. Open Subtitles لكن على الجانب الإيجابي أنت لن تفوّت رقصة المزمار للآباء والأبناء
    Oh, Raylan, um was in der Welt würdest du das verpassen wollen? Open Subtitles اوه , ريلان مالشيء الذي يجعلك تفوّت هذا من أجله
    Was ist so verdammt wichtig, dass Sie etwas Geschichtsträchtiges verpassen müssen? Open Subtitles ... ما هو الشيء الأكثر أهمية لكي تحتاج بأن تفوّت لقاءاً مع التاريخ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus