"تقبلين" - Traduction Arabe en Allemand

    • willst
        
    • Nimmst
        
    • küsst
        
    • küssen
        
    • nehmen
        
    • geküsst
        
    • Du akzeptierst
        
    • anwesenden
        
    • du einverstanden
        
    • akzeptieren
        
    Ellen, willst du diesen Mann zu deinem Ehemann nehmen, bis dass der Tod euch scheidet? Open Subtitles الين هل تقبلين هذا الرجل ان يكون زوجا لك طول العمر ؟
    Irma, willst du mit dem hier anwesenden Nestor den heiligen Bund der Ehe eingehen? Open Subtitles ايرما,هل تقبلين نيستر زوجآ شرعيا لك000 طبقا لقوانين كنيستنا المقدسه ؟
    Worauf wartest du? Nimmst du nun den Alten, Zummurrud? Open Subtitles تقبلين هذا الرجل العجوز مالكاً لك، زمردة؟
    Also Nimmst du den Posten als Stabschefin an? Open Subtitles يمكنك مساعدتي لتحقيق هذا إذاً أنت تقبلين منصب رئيسة العاملين
    Möglicherweise wollte ich darüber sprechen, wie du küsst. Open Subtitles ربما أود أتحدث عن الطريقة التي تقبلين بها
    Als ihr 2 im Ferienlager wart und sie dir das küssen beibrachte, hattet ihr da diese hübschen Uniformen... Open Subtitles عندما علمتك كيف تقبلين كنتم في المخيم هل كنتم تلبسن شيئا موحدا؟
    Du willst keine Zunge in deinem Mund, aber so was isst du? Open Subtitles أنت لا تقبلين لسان شاب في فمك و سوف تأكلين هذا ؟
    Loretta Castorini Clark auf Knien, vor all diesen Leuten willst du meine Frau werden? Open Subtitles .. لوريتا كاستوريني كلارك على ركبتي .. و أمام كل هؤلاء الناس هل تقبلين الزواج مني؟
    Loretta Castorini willst du meine Frau werden? Open Subtitles .. لوريتا كاستوريني هل تقبلين الزواج مني؟
    Rita Robbins, willst du Ernest Bilko lieben und ehren, Open Subtitles يا ريتا.. هل تقبلين بارني بيلكو زوجا لك لتشرفيه وتكونين معه
    Anne-Patricia Howard... willst du mit diesem Mann den heiligen Bund der Ehe eingehen? Open Subtitles آن باتريشيا هوارد... ...هل تقبلين هذا الرجل ليكون زوجك و تعيشان زوجين؟
    willst du, Angela Nardino, Dean Cumanno zu deinem gesetzlich angetrauten Ehemann nehmen, ihn lieben und ihn ehren, bis dass der Tod euch scheidet? Open Subtitles هل تقبلين يا انجيلا ناردينو دين كومانو كزوجاً لكى ؟ محباً ومطيعا ومخلصا حتى الموت ؟
    Ich tue das nicht oft, aber vielleicht Nimmst du diesen Schlüssel an, für die nächste Zeremonie. Open Subtitles لا أفعل هذا كثيراً ولكني اتساءل هل تقبلين بهذا المفتاح المميز
    Nimmst du, Amy, Will zu deinem angetrauten Ehemann... in guten wie in schlechten Tagen... bis dass der Tod euch scheidet? Open Subtitles هل تقبلين يا "أيمـى" أن يكون ويـل" زوجك الشرعى ؟" من الآن فصاعداً حتى يفرق الموت بينكما ؟
    Und du, Marylin Rexroth, Nimmst du Howard als deinen Schiffskamerad in Häfen bei jedem Klima, sei es Erster Klasse oder Zwischendeck? Open Subtitles وأنت ، مارلين ريكسروث ، هل تقبلين وارد هاوارد ان يكون زميل ملاحتك ورفيقك إلى الموانئ في كل مناخ سواء كان في الدرجة الأولى أَو الثالثه ؟
    Christelle, Nimmst du zum Ehemann... Open Subtitles كريستل هل تقبلين بجوليان زوجا لك
    Gut für dich. So wie wenn du zum ersten Mal einen Jungen küsst... und dein ganzer Körper vibriert? Open Subtitles ـ هذا جيد لكِ ـ اتدرين عنما تقبلين رجل للمرة الاولي وتشعرين
    Aber Versager zu küssen kann ein netter Zeitvertreib sein. Open Subtitles نعم, لكن تقبلين الخاسرين أحيانا يمكن أن يكون إنحرافا مرحا
    Ich habe dich gesehen, wie du Teddy im Beachklub geküsst hast. Open Subtitles رأيتك تقبلين تيدي في نادي الشاطئ
    Du akzeptierst die milde Gabe, die ich dir im Gegenzug dafür anbiete, dass nicht prozessiert wird, oder B: Open Subtitles الأول: تقبلين بالمبلغ القليل الذي سأعرضه عليك مقابل تجنّب المحاكمة.
    Ich bin hier, weil ich bei Kassim um deine Hand anhalten wollte. Bist du einverstanden? Open Subtitles لقد عدت إلى "شراك" لأطلب من "كاظم" أن أتزوجك , هل تقبلين ؟
    Tut mir leid! Sie akzeptieren doch Bargeld? Open Subtitles اه حقا معذرة اعتقد انك تقبلين الدفع النقدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus