"تقبيلها" - Traduction Arabe en Allemand

    • küssen
        
    • Kuss
        
    • geküsst
        
    • küsst
        
    Ich möchte mit ihr schlafen, ohne dabei überhaupt zu schlafen, sie nur überall küssen. Open Subtitles أودُّ النومَ معها، من دونِ أن أنامَ مُطلقًا.. بل تقبيلها في كلِّ ناحية.
    Ich sollte wagen, sie zu küssen, sie behutsam und ohne etwas zu sagen auf den Nacken küssen. Open Subtitles أنا بحاجة للجرأة ليتسنّى لي تقبيلها. فقط لتقبيل قفا عنقها، بهدوء ومن دون سابقِ إنذار.
    Wenn du jemanden küssen willst, küss mich! Open Subtitles إذا كنت ترغب في تقبيل شخص ما ، فقبلني أنا أنا لا أحاول تقبيلها
    Ich ziele auf einen Kuss, aber sie will mich nur drücken, ok? Open Subtitles حاولت تقبيلها لكنها تريد معانقة حسناً؟
    Sie stehen beim Schulball alleine rum, und sie wurden noch nie geküsst. TED إنها تقف لوحدها في المدرسة الثانوية ترقص، ولم يتم تقبيلها قط.
    Dich wurmt, dass sie mich küsst, nicht dich. Open Subtitles إنك لا تستطيع تحمل فكرة تقبيلها لي عوضاً عنك
    Das ist besser als Ross küssen Sie mich in der Schule ... und sagen, dass er es getan hat denn er brauchte Chap Stick. Open Subtitles و عند منتصف الليل بوسمعي تقبيلها و إذا بادلتني القبلة, سيكون الأمر رائعاً
    Ich hätte sie küssen sollen. Open Subtitles يالي من مغفل كان عليّ تقبيلها لقد أضعت الفرصة
    So'n Mädchen aus der Kirche hat allen erzählt, dass ich sie küssen wollte. Open Subtitles تلك الفتاة من كنيستي , أخبرت الجميع أنني حاولت تقبيلها
    Hör auf, Sie zu küssen und beende es, bevor sie verletzt wird. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن تقبيلها وتضح نهاية لهذا قبل أن تؤذي مشاعرها
    Und ich wollte sie küssen, ich hab eine halbe Stunde mit ihr gesprochen, und sie ist einfach weg. Als wäre sie nie da gewesen. Open Subtitles حاولت تقبيلها, فاختفت لم تكن موجودة أصلاً.
    Er wollte sie küssen. Das war es, was sie wollte. Open Subtitles كان على وشك تقبيلها,هذا ما تريده هي, اليس كذلك؟
    Für mich ist das Hauptgericht, sanft die Brustwarze zu umkreisen, ihren Rücken mit küssen zu bedecken und ihren Bauchnabel zu liebkosen. Open Subtitles بالنسبة لي تعلمون اللطف يخلق الهالة تقبيلها من اعلى العمود الفقري ثم أقل وأقل وأقل
    Ich kann sie wieder küssen. Ich weiß, dass es falsch ist und dass ich nicht so fühlen dürfte, aber ich tu's nun mal. Open Subtitles بوسعي تقبيلها مُجدداً، أعلم أنّ هذا خطأٌ و أنّي لا يحري أن يكون شعوري على هذا النحوِ
    Sie liegen da und küssen sich und er geht etwas zurück und schaut ihr ganz tief in die Augen. Open Subtitles وهكذا فقد حاول تقبيلها ورأسة بعيد عن رأسها ويحدق بها بعمق بعينيه الجاحظتين
    Ich habe all die Bücher gestohlen und sie in dem Raum aufbewahrt, damit ich sie küssen kann. Open Subtitles سرقت كل هذه الكتب و وضعتها في هذه الغرفة لكي أتمكن من القدوم إلى هنا و تقبيلها
    Ich will sie küssen und werde von einem Geisterhaus abgelenkt. Open Subtitles أكون على مقربه من تقبيلها وبعدها يتم تشتيتى بواسطه هذا المنزل الغريب
    Die einzigen Lippen, die ich je küssen wollte. Open Subtitles الشفاه الوحيدة التي تمنيت تقبيلها في حياتي.
    Schwer, ihren Kuss nicht zu erwidern. Open Subtitles ليس من الصعب عدم تقبيلها بالخفاء
    Es betrank sich auch und klagte dann weinerlich, niemand liebe es, und es wolle wie jeder andere Mund auch geküsst werden. Open Subtitles كان تثمل أيضا و تقول نكتا حزينة لم يحبها أحد و لقد أرادت أن يتم تقبيلها كم يتم تقبيل الفم
    Wenn du sie küsst, lähmst du sie. Open Subtitles عليك تقبيلها و ستقوم الجرعة بشلِّها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus