Als Therapeut mit Stipendium, glaube ich, du weißt es zu schätzen, dass unsere wichtigsten Erkenntnisse über uns manchmal von anderen kommen. | Open Subtitles | ... كزميلة في نفس المهنه يجب ان تقدري انه بعض الأحيان مافي داخلنا ... نعرفه عن طريق شخص آخر |
Du musst da sein, um es zu schätzen zu wissen. | Open Subtitles | لن تقدري الفرق دون الذهاب بنفسك |
Manchmal sage ich etwas oder tue etwas, und dann sagt er: "Es gehört sich nicht, Geld so sehr zu schätzen", oder: "Beobachte: | Open Subtitles | حسناً , سأفعل شيئاً أو أقول شيئاً وعندها سيكون عليه أن يقول أشياء "من الخطأ أن تقدري المال كثيراً" |
Ich habe dich aufgenommen, weil du deine eigene Miete nicht bezahlen konntest. | Open Subtitles | لــقد أؤيتكِ لأنّكِ لم تقدري سداد إيجاركِ |
Du konntest nicht einfach den Mund halten, oder? | Open Subtitles | لم تقدري أن تبقي فمك مغلقا اليس كذلك ؟ |
Du hast meine Gutmütigkeit nie zu schätzen gewusst. | Open Subtitles | لم تقدري يوما نيتي الحسنة |
O- o-o-kay. Okay. Dann solltest du das hier schätzen. | Open Subtitles | حسنا،اذا يجب ان تقدري ذلك |
Ich möchte, dass du zu schätzen weißt, wie verdammt heiß ich bin. | Open Subtitles | أريدك أن تقدري مدى جاذبيتي |
Kannst du den Todeszeitpunkt schätzen? | Open Subtitles | -هلا تقدري زمن الوفاة ؟ |
Warum konntest du mir das nicht früher anvertrauen? | Open Subtitles | لما لم تقدري على الثقةِ بي من قبل؟ |
konntest du ihm nichts überziehen? | Open Subtitles | أمي, ألم تقدري على الباسه قليلاً |
Es tut mir leid, daß du uns nicht helfen konntest, Kate. | Open Subtitles | (آسفة ، لأنك لم تقدري على مساعدتنا (كايت |