Fakt ist auch, dass Millionen ein grobe Schätzung ist, weil wir in Wirklichkeit gar nicht wissen, wie viele tatsächlich daran sterben. | TED | والحقيقة هي, الملايين هو تقدير جسيم لأننا لانعلم حقيقة كم عدد الأطفال اللذين يموتون كل سنة بسبب هذه الأمراض. |
Das halte ich für ein besonderes Kompliment. | Open Subtitles | حسناً . كما تعلم .. أعتقد أن ذلك تقدير مُعين |
Ich glaube, dass ich in meinem glücklichen Dasein als Musikerin viel mehr Anerkennung bekomme, als ich mir je hätte vorstellen können. | TED | اعتقد، انه خلال استمتاعي بحياتي كعازفة سعيده، اني اكسب تقدير اكثر بكثير مما حلمت به يوماً. |
Wenn es ein Kugelfisch war, dann wird er in frühestens sechs bis acht Stunden sterben. | Open Subtitles | إذا كانت السمكة المنتفخة لكان ميتاً خلال 6 إلى 8 ساعات على أقصى تقدير |
Ich hätte nicht gedacht, dass ein Fabrikant eine Schau wie diese zu schätzen weiß. Nein, Sie liegen falsch. | Open Subtitles | أعتقد أن صاحب الصناعه سيصعب عليه تقدير عرض كهذا. |
Ich schätze das auch sehr. | Open Subtitles | و أردتَ المُساعدة. و يُمكنني تقدير ذلك أيضاً |
Flitterwochen in der Südsee für 6000 oder 7000, vorsichtig geschätzt, und einen Ring für 42.000 Dollar. | Open Subtitles | لرحلة البحار الجنوبية شهر العسل 6,000 دولار أو 7,000 دولار بأقل تقدير و42,000 دولار للخاتم |
♫ Das ist eine saubere Schätzung mit genau definierter Fehlertoleranz ♫ | TED | ♫ وهذا هو تقدير جيد مع مراعاة نسبة الخطأ ♫ |
Ein anderer Autor gibt keine numerische Schätzung ab, aber sagt, die Wahrscheinlichkeit ist gross, dass wir scheitern werden. | TED | هناك كاتبٌ آخر لم يقدّم أي تقدير عددي ولكنّه قال أنّ إحتماليّة فشلنا كبيرة. |
Das war die Schätzung der neuen Umfrage. | TED | لقد كان هنالك تقدير جديد تبعاً للاستقصاء |
- Das siehst du als Kompliment an? | Open Subtitles | أيّ أخذت كتقدير؟ آخذ كلّ شيء تقول ك a تقدير. |
Ha. Man kann ihm noch nicht mal ein Kompliment machen. | Open Subtitles | لا يَستطيعُ دَفْعه حتى تقدير. |
Vier: wie man die besten Menschen behalten kann. Mit anderen Worten, wie man eine Kultur der Anerkennung und Beziehungen umsetzt. | TED | ورابعا، خطة للحفاظ على أفضل المهارات، أو بكلمات أخرى، كيفية خلق ثقافة تقدير وبناء علاقات. |
Aber haben wir dafür auch nur einen Fingerhut voll Anerkennung bekommen? | Open Subtitles | نعم .. و هل حصلنا حتى على تقدير و لو بحجم كستبان الخياطة على ذلك؟ |
Er traf nicht, wenn er verurteilt wird, dann höchstens wegen Mordversuchs. | Open Subtitles | أخطأ، لذا لو إتهموه، فإنها محاولة للقتل على أقصى تقدير |
"Wie kann ich La Siroque einem Menschen geben... der die einfachen Dinge des Lebens nicht zu schätzen weiß?" | Open Subtitles | كيف أعطي هذا المكان لرجل لا يستطيع تقدير أبسط ملذات الحياة |
Also ich schätze keiner von uns wird jemals berühmt, was? | Open Subtitles | لا اعتراف ، لا تقدير بوسعي أن أقول نفس الشئ عنك |
Konservativ geschätzt sind aktuell über 27 Millionen Menschen in der Welt versklavt. | TED | يخبرنا تقدير متحفظ أن هناك أكثر من 27 مليون شخص مستعبدين في العالم اليوم. |
i) die Qualität und Relevanz der Produkte jedes Unterprogramms und Ihre Nützlichkeit für die Nutzer bewerten; | UN | `1' تقدير نوعية ووجاهة ناتــج كــل برنامــــج فرعـــي وفائدتهمـــا للمستعملين؛ |
Meine Vermutung ist, dass deine Gefängnisstrafe begnadigt wird, sobald du ein Siegespunkt schießt, oder eine Eins im Test kriegst. | Open Subtitles | اعتقد ان حكم السجن عليك سوف يخفف في اللحظة اللتي تحصلين فيها على تقدير أ أو تقومين بعمل ممتاز في اختبار |
Du hast zu viel Respekt vor der Reinheit des weiblichen Geschlechts. | Open Subtitles | انت لديك تقدير عظيم لطهارة و نقاء النساء |
Wir haben Ihre Verfassung falsch eingeschätzt. | Open Subtitles | ماذا تريدنى ان اقول لقد اخطأنا تقدير حالتها العاطفيه |
Ich sagte ihm, daß er meine Fähigkeit zu fliegen überschätzt. | Open Subtitles | وأجبته أنه يبالغ في تقدير قدرتي على الطيران |
Tatsächlich muss ich gestehen, dass ich die Kriegsgräuel unterschätzt habe. | TED | في الواقع، لقد أخطأت تقدير الفظائع التي ستحصل، لا بد لي أن أعترف بذلك. |
Naja, schon, aber... sieht man darüber hinaus lernt man die Klarheit und Autorität zu schätzen. | Open Subtitles | أتعرفين نعم لكن أظن بعد فترة عندما نأتي للأمر نبدأ في تقدير الوضوح والسلطة |
Wir haben eine enorme Wertschätzung für die Fähigkeiten menschlicher Rennfahrer entwickelt. | TED | قمنا بتطوير تقدير هائل لقدرات سائقي السيارات السباق الرياضية. |