"تقرري" - Traduction Arabe en Allemand

    • entscheiden
        
    • entschieden
        
    • entscheidest
        
    • Entscheidung
        
    Und dann musst du dich entscheiden, wessen Herz du brechen musst, seins oder meins. Open Subtitles و عندها عليكِ ان تقرري ، فؤاد من ستحطمين؟ .. انا ام هو
    Wie kannst du es wagen, zu entscheiden, wer hier mehr leidet? Open Subtitles كيف تجرئين على أن تقرري من عانا أكثر هنا ؟
    Du hast bis dahin Zeit, zu entscheiden, ob du dabei sein willst. Open Subtitles وحتي ذلك الوقت ، عليكِ أن تقرري إن كنتِ ترغبين بالمشاركة.
    Nachdem Du Chirurgin warst, aber bevor Du entschieden hast, Schnüfflerin zu werden? Open Subtitles بعدما كُنتِ جراحة لكن قبل أن تقرري أن تصبحين محققة خاصة؟
    Catherine, ich weiß, ich sagte, du entscheidest, ob unsere Trennung echt war, Open Subtitles كاثريـن أعلم بأنني قلت يجب أن تقرري اذا كان التظاهر
    Sie haben genau 10 Minuten um zu entscheiden, ob Sie das wirklich wissen wollen. Open Subtitles لديكِ 10 دقائق بالضبط حتى تقرري إذا كنتِ تريدين معرفة ذلك أم لا
    Und Sie entscheiden, wer attraktiver ist. TED وعليكِ أن تقرري أي واحدة هي الأكثر جاذبية.
    Kannst du dich nicht dafür entscheiden, einfach mal glücklich zu sein? Open Subtitles ألا يمكنكِ أن تقرري أن تكوني سعيدة و لو لمرة واحدة فقط ؟
    Danach kannst du dich entscheiden, wie du willst. Open Subtitles أرجوك أعطيني فرصة وتستطيعين أن تقرري أي شيء بعد ذلك
    Ich beschütze Sie, aber Sie müssen sich entscheiden. Open Subtitles سوف أفعل ما بإمكاني لحمايتك ولكن يجب أن تقرري الآن
    Sie müssen entscheiden, ob Sie das Risiko eingehen. Open Subtitles يجب أن تقرري ما إذا كنتِ ستقبلين بالمخاطرة
    Du kannst alles tun, was du willst. Du kannst sogar sein, wer du willst, musst dich nur entscheiden. Open Subtitles أي شيء تريدين فعله يعلك تشعرين بما تريدين أن تكوني و لكن عليك أن تقرري فعله
    - Genau. Sie können nicht entscheiden, ob wir ihm helfen oder ihn verletzen. Open Subtitles لا يمكنك أن تقرري إن كنا نساعده أم نؤذيه
    Du hast das nicht für sie zu entscheiden! Was hast du denn gedacht? ! Open Subtitles ما كان عليكي أن تقرري هذا للها بماذا كنتِ تفكّرين؟
    Ich schreibe meine Meinung auf, und wenn du nächste Woche wieder kommst, kannst du entscheiden, ob du sie benutzen willst oder nicht. Open Subtitles سأقوم بكتابة رأيي و عندما تحضرين الأسبوع القادم بإمكانك أن تقرري إذا ما كنتي تستفيدين منه أم لا
    Und da eine Woche vergangen ist, haben Sie eigentlich weniger Zeit, um sich zu entscheiden, aber das... Open Subtitles و بما أن أسبوعاً مر عليكِ في الحقيقة لديكِ وقتاً أقل حتى تقرري لكن هذا..
    Marge, bitte, wenn du es nicht magst, Barbecue-Sauce aus einem Kostüm zu entfernen, warum hast du dich dann für das Show-Business entschieden? Open Subtitles مارج أرجوكِ إن كنتِ تريدين أن تزيلي بقعة اللحم المشوي لماذا دخلتي في عرض المسرح؟ فكري قبل أن تقرري
    Es ist nur, wenn du deine Pillen behältst, dann denke ich, dass du dich immer noch nicht entschieden hast. Open Subtitles لكن إذا تحتفظين بحبوبك، فهذا أنكِ لم تقرري بعد
    Und du entscheidest besser schnell, da sich unser Zeitfenster zum Verlassen der Insel schließt. Open Subtitles ومن الأفضل ان تقرري سريعاً لأن نافذتنا للخروج من تلك الجزيرة تنغلق كل دقيقة
    Aber sei bitte sicher, bevor du dich entscheidest. - Wieso? Open Subtitles ولكن أرجوك كوني متأكدة تماماً قبل أن تقرري
    Der nächste Schritt ist Ihre Entscheidung. Wenn wir verstehen wo sie gewesen sind, finden wir heraus, wohin sie gehen. Open Subtitles عليك أن تقرري ما هي الخطوة التالية إلى أين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus