Und dann musst du dich entscheiden, wessen Herz du brechen musst, seins oder meins. | Open Subtitles | و عندها عليكِ ان تقرري ، فؤاد من ستحطمين؟ .. انا ام هو |
Wie kannst du es wagen, zu entscheiden, wer hier mehr leidet? | Open Subtitles | كيف تجرئين على أن تقرري من عانا أكثر هنا ؟ |
Du hast bis dahin Zeit, zu entscheiden, ob du dabei sein willst. | Open Subtitles | وحتي ذلك الوقت ، عليكِ أن تقرري إن كنتِ ترغبين بالمشاركة. |
Nachdem Du Chirurgin warst, aber bevor Du entschieden hast, Schnüfflerin zu werden? | Open Subtitles | بعدما كُنتِ جراحة لكن قبل أن تقرري أن تصبحين محققة خاصة؟ |
Catherine, ich weiß, ich sagte, du entscheidest, ob unsere Trennung echt war, | Open Subtitles | كاثريـن أعلم بأنني قلت يجب أن تقرري اذا كان التظاهر |
Sie haben genau 10 Minuten um zu entscheiden, ob Sie das wirklich wissen wollen. | Open Subtitles | لديكِ 10 دقائق بالضبط حتى تقرري إذا كنتِ تريدين معرفة ذلك أم لا |
Und Sie entscheiden, wer attraktiver ist. | TED | وعليكِ أن تقرري أي واحدة هي الأكثر جاذبية. |
Kannst du dich nicht dafür entscheiden, einfach mal glücklich zu sein? | Open Subtitles | ألا يمكنكِ أن تقرري أن تكوني سعيدة و لو لمرة واحدة فقط ؟ |
Danach kannst du dich entscheiden, wie du willst. | Open Subtitles | أرجوك أعطيني فرصة وتستطيعين أن تقرري أي شيء بعد ذلك |
Ich beschütze Sie, aber Sie müssen sich entscheiden. | Open Subtitles | سوف أفعل ما بإمكاني لحمايتك ولكن يجب أن تقرري الآن |
Sie müssen entscheiden, ob Sie das Risiko eingehen. | Open Subtitles | يجب أن تقرري ما إذا كنتِ ستقبلين بالمخاطرة |
Du kannst alles tun, was du willst. Du kannst sogar sein, wer du willst, musst dich nur entscheiden. | Open Subtitles | أي شيء تريدين فعله يعلك تشعرين بما تريدين أن تكوني و لكن عليك أن تقرري فعله |
- Genau. Sie können nicht entscheiden, ob wir ihm helfen oder ihn verletzen. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تقرري إن كنا نساعده أم نؤذيه |
Du hast das nicht für sie zu entscheiden! Was hast du denn gedacht? ! | Open Subtitles | ما كان عليكي أن تقرري هذا للها بماذا كنتِ تفكّرين؟ |
Ich schreibe meine Meinung auf, und wenn du nächste Woche wieder kommst, kannst du entscheiden, ob du sie benutzen willst oder nicht. | Open Subtitles | سأقوم بكتابة رأيي و عندما تحضرين الأسبوع القادم بإمكانك أن تقرري إذا ما كنتي تستفيدين منه أم لا |
Und da eine Woche vergangen ist, haben Sie eigentlich weniger Zeit, um sich zu entscheiden, aber das... | Open Subtitles | و بما أن أسبوعاً مر عليكِ في الحقيقة لديكِ وقتاً أقل حتى تقرري لكن هذا.. |
Marge, bitte, wenn du es nicht magst, Barbecue-Sauce aus einem Kostüm zu entfernen, warum hast du dich dann für das Show-Business entschieden? | Open Subtitles | مارج أرجوكِ إن كنتِ تريدين أن تزيلي بقعة اللحم المشوي لماذا دخلتي في عرض المسرح؟ فكري قبل أن تقرري |
Es ist nur, wenn du deine Pillen behältst, dann denke ich, dass du dich immer noch nicht entschieden hast. | Open Subtitles | لكن إذا تحتفظين بحبوبك، فهذا أنكِ لم تقرري بعد |
Und du entscheidest besser schnell, da sich unser Zeitfenster zum Verlassen der Insel schließt. | Open Subtitles | ومن الأفضل ان تقرري سريعاً لأن نافذتنا للخروج من تلك الجزيرة تنغلق كل دقيقة |
Aber sei bitte sicher, bevor du dich entscheidest. - Wieso? | Open Subtitles | ولكن أرجوك كوني متأكدة تماماً قبل أن تقرري |
Der nächste Schritt ist Ihre Entscheidung. Wenn wir verstehen wo sie gewesen sind, finden wir heraus, wohin sie gehen. | Open Subtitles | عليك أن تقرري ما هي الخطوة التالية إلى أين؟ |