"تقريبًا كل" - Traduction Arabe en Allemand

    • fast jede
        
    • fast jedes
        
    • fast alles
        
    Aber es ist auch die Geschichte, die seit Jahrtausenden fast jede politische und religiöse Veränderung begleitet. TED ولكنها أيضًا القصة التي رافقت تقريبًا كل تحول سياسي وديني يرجع تاريخه إلى آلاف السنين.
    fast jede Frau im Strafrechtssystem war bereits Opfer von Gewalt und Missbrauch. TED تقريبًا كل امرأة في نظام العدالة الجنائية تعرضت للعنف والإعتداء.
    fast jede Region der Welt hatte ihre eigenen gegorenen Getränke. TED تقريبًا كل منطقة في العالم امتلكت مشروباتها المخمرة الخاصة.
    Ein Freund von mir hat ein Haus in Cassis. Wir verbringen fast jedes Wochenende in den Calanques. Open Subtitles صديق لي يملك منزل مطل على البحر نحن نمضي تقريبًا كل عطلة أسبوع هناك
    Wir tun das fast jedes Wochenende. Open Subtitles نذهب للبحيرة تقريبًا كل عطلة أسبوعية
    fast alles, was sie trägt, habe ich zu Hause gedruckt. TED تقريبًا كل ما تلبسه تمت طباعته في منزلي.
    Eines Tages werden wir alles wissen. Oder fast alles. Open Subtitles يوما ما سنعرف كل شيء، أو تقريبًا كل شيء.
    Und das tat sie, fast jede Nacht, bis sie im Jahr 1986 so betrunken war, dass sie von ihrem Barhocker fiel und genau auf dem Billardstock landete, den sie hielt. Open Subtitles و هكذا كانت تفعل، تقريبًا كل ليلة حتى مرة في عام 1986، ثملت جدًا و سقطت من على مقعد البار
    Er dachte über diese Frage eine ganze Weile nach und antwortete dann schließlich: "Ma'am, ich vermisse fast alles an diesem Krieg." TED وقد فكر في الأمر طويلًا، ثم قال، "سيدتي، أنا أفتقد تقريبًا كل شيء."
    Oder sollte ich sagen, fast alles? Open Subtitles أو هل يجب أن أقول, تقريبًا كل شيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus