"تقرير" - Traduction Arabe en Allemand

    • Berichts
        
    • Bericht
        
    • Report
        
    • Selbstbestimmungsrechts
        
    • melden
        
    • Meldung
        
    • eine
        
    • Berichte
        
    • berichten
        
    • berichtet
        
    • Laut
        
    • Gutachten
        
    • Lagebericht
        
    • wurde
        
    • meldet
        
    unter Begrüßung der Veröffentlichung des Berichts der Kommission für Wahrheit und Aussöhnung in Sierra Leone, und der Regierung Sierra Leones nahe legend, weitere Schritte zur Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen zu unternehmen, UN وإذ يرحب بنشر تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون ويشجع حكومة سيراليون على أن تتخذ خطوات أخرى لتنفيذ توصياته،
    Annahme des Berichts der Offenen Arbeitsgruppe UN سابعا اعتماد تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية
    ii) denjenigen Teil des Berichts des Organs, der seine Überprüfung des Planentwurfs und die von ihm empfohlenen Änderungen enthält; UN `2' الجزء من تقرير الهيئة الذي يشمل استعراضها لمشروع الخطة وتوصياتها بشأن التغييرات؛
    Der Bericht der Sachverständigengruppe über die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen ist soeben veröffentlicht worden. UN وقد صدر لتوه تقرير الفريق المعني بعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Darüber hinaus äußerte der Sicherheitsrat ein Interesse daran, einen Bericht über Konzepte der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors zu erhalten. UN وأعرب المجلس أيضا عن رغبته في تلقي تقرير من الأمين العام بشأن نُهُج الأمم المتحدة في إصلاح قطاع الأمن.
    Der Bericht des Geologen ist in Ordnung. Könnte nicht besser sein. Open Subtitles اسمع، تقرير الأخصائي الجيولوجي جيّد، لا يمكن أن يكون أفضل
    Der Sicherheitsrat bekundet seine Absicht, diese Frage nach Vorlage des Berichts des Generalsekretärs weiter zu prüfen.“ UN ”ويعرب مجلس الأمن عن اعتزامه مواصلة النظر في هذه المسألة بعد تقديم تقرير الأمين العام“.
    Mit Datum dieses Berichts hatte das AIAD noch keine Antwort der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten auf diesen Prüfungsbericht erhalten. UN ومنذ تاريخ صدور هذا التقرير، لا يزال المكتب ينتظر رد الإدارة على تقرير المراجعة المذكور.
    In dieser Hinsicht unterstützt er die Empfehlungen in den Ziffern 17 und 18 des Berichts des Generalsekretärs. UN وفي هذا الصدد، يدعم التوصيات الواردة في الفقرتين 17 و 18 من تقرير الأمين العام.
    Verwaltungsbezogene und finanzielle Auswirkungen des Berichts des Gemeinsamen Rates für das Pensionswesen der Vereinten Nationen UN عاشرا الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    In Anbetracht des önologischen Berichts. Open Subtitles نعم ، لا اعتقد اننا بهذا السوء مع الأخذ في الاعتبار تقرير خبير الشراب
    Ich schicke Ihnen eine Kopie des Berichts der 9/11 Kommission... in Ihr Büro, morgen früh. Open Subtitles دعني احصل لك على نسخة من تقرير لجنة 9 سبتمبر وأرسلها إلى مكتبك في الصباح
    Ein Brigadegeneral tadelte mich, weil ich sie am Rand eines Berichts für den Minister gemalt hatte. Open Subtitles ذات مرة ، قام اللواء بمعاقبتي لأنّني رسمتُ هذا في هامش تقرير الوزير
    "Dies ist unveränderbar, trotz des Berichts des Neurologen Open Subtitles هذا يبقي القضية بالرغم من تقرير طبيب الأعصاب
    Ich bin heute hier, um Bericht zu erstatten... ..über die Unrechtmäßigkeit von Agent Mulders Arbeit. Open Subtitles أتيت هنا اليوم, قبل 4 سنين, لوضع تقرير عن عدم شرعية عمل العميل مولدر.
    Zum Beispiel, dieses Blätter hier, sind ein Bericht über die Pipelineentwicklung in Aserbaidschan. Open Subtitles كمثال، هذه الورقة تبدأ بحرف الألف تقرير حول تطوّر خط الأنابيب بأزربدجان
    Casey McManus' vorläufiger Autopsie Bericht kam vor einer kleinen Weile herein. Open Subtitles تقرير تشريح الجثة التمهيدي لـ كيسي مكمانس وصلني قبل وهلة
    Wollen Sie den forensischen Bericht des Wagens sehen, oder kennen Sie ihn auswendig? Open Subtitles هل تود رؤية تقرير الطب الشرعيّ على السيارة أو إنّك حفظته بالفعل؟
    Der Gerichtsmediziner sagt, es war ein Unfall. Es steht im Bericht. Open Subtitles الطبيب الشرعي أقرّ أنّها كانت حادثـة كتب ذلك في تقرير
    Aber die Behörden werden Menschenversuche erst gestatten, wenn der toxikologische Bericht vorliegt. Open Subtitles لكن السلطات تجارب الإنسان تسمح فقط في حالة وجود تقرير السمية.
    Report of the Secretary-General on protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations. UN تقرير الأمين العام عن توفير الحماية للمساعدة الإنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع.
    Universale Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker UN 60/145 - الإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير
    melden Sie sich am kommenden Mittwoch... im Ausbildungszentrum. - Danke, Sir. Open Subtitles إبعث تقرير لمركز الإختبارات قبل إنتهاء مواعيد العمل يوم الأربعاء
    Die sollen ordentlich arbeiten, oder ich mache Meldung. Open Subtitles تأكد انهم يقومون بعملهم بالشكل الصحيح والأ سأكتب تقرير
    Der Arzt sagt, es war eine Art Anfall, aber den Grund kennt er nicht. Open Subtitles قال الطبيب بأنّ تشارلي كان عنده حجز، لكنّهم غير قادرين على تقرير السبب.
    Die Berichte der Toxikologie sind noch nicht zurück, aber höchstwahrscheinlich crank (Amphetamine). Open Subtitles لم يصل تقرير السموم بعد لكن أغلب الظن أنه مخدّر الميثامفيتامين
    Nicht bestätigten berichten zufolge deuteten die Vereinten Nationen an, dass es hohe zivile Verluste gab. Open Subtitles و قد أصدر تقرير من مسئولين في الأمم المتحدة إن هناك مصابون كثيرون ..
    "Origins" berichtet von den neuesten Erkenntnissen in einem aufregenden neuen Gebiet genannt "Fötale Ursprünge". TED "أصول" هو تقرير من الخطوط الأمامية لحقل جديد مثير للإهتمام يدعى أصول الجنين.
    Laut Polizeibericht wurden die Drogen im Auto vor dem Haus gefunden. Open Subtitles يذكر تقرير الشرطة أنهم وجدوا العقاقير في السيارة خارج منزلي
    Ich veranlasse, dass ein barometrisches Gutachten morgen in Ihrer Kiste zu finden sein wird. Open Subtitles سأتاكد إذاً من أن يكون تقرير حالة الطقس ضمن الأوراق في صندوقك غداً
    Die Zentrale erwartet bis Mittag einen Lagebericht. Open Subtitles لقد وعدت القسم اني سأقدم تقرير حول هذا التهديد بحلول الظهيره
    Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat. UN وفي اجتماع اليوم، نوقش تقرير وولفنسون، الممثل الخاص للمجموعة الرباعية، بشأن جهوده ومبادراته الراهنة.
    Radar meldet: Open Subtitles كابتن , تقرير الرادار هناك زوارق دورية يابانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus