Frage ich, was sie hat, schließt sie die Tür ab und gibt überhaupt keine Antwort mehr. | Open Subtitles | إذا حاولتُ منعها، تقفل الغرفة على نفسها ولا ترد. |
Sperrst du nicht auch die Vergangenheit in den Keller, schließt die Tür und gehst nie mehr hinein? | Open Subtitles | اليس بإمكانك أن تأخذ الماضي و تقفل عليه في احدى غرف القبو و من ثم تعلق الباب و لا تعود إلى هناك مجدداً ؟ |
Mein Herr, darf ich fragen, warum Sie Ihr Konto bei uns schließen? | Open Subtitles | اسألك ان لى هل سيدى؟ اليوم، معنا حسابك تقفل لماذا |
schließen Sie abends immer alle Türen ab, auch wenn Sie hier sind? | Open Subtitles | تقفل أبوابك دائما في الليل، حتى إذاك هل البيت؟ |
Also sagte ich der Stationsschwester, sie soll den Raum abschließen. | Open Subtitles | لذا طلبت من رئيسة الممرضات ان تقفل تلك الغرفة |
Du musst alles verriegeln, damit die Impfungen aufhören! | Open Subtitles | يجب أن تقفل المكان بشكل كلي حتى توقف التطعيم |
Sie sagt es ist nicht ihrer, aber jeden Abend verschließt sie die Tür ihres Schlafzimmers und ich weiß, dass sie dann damit den Teppich saugt. | Open Subtitles | قالت أنها ليست خاصتها, لكن كل ليلة تقفل باب غرفتها وأنا أعرف انها بالداخل تنظف السجادة |
Deshalb schließt du die Tür ab, wenn Sarah Entwarnung gegeben hat. | Open Subtitles | ولهذا السبب عندما تقول سارة ان الاشارة واضحة أنت تقفل هذا الباب. |
Aber meine Frau schließt sich lieber in ihr Zimmer ein und schreibt lyrische Ergüsse. | Open Subtitles | فقط زوجتي تفضّل أن تقفل الباب على نفسها في غرفتها.. لكي تكتب سخافاتها ... |
Skeeter verbrennt Pineys Leichnam nachdem das Krematorium schließt. | Open Subtitles | سكيترز) سيحرق جثة (بايني) بعد) ان تقفل المحرقة |
Nein, St. Francis schließt nicht. | Open Subtitles | ـ لا، لن تقفل مدرسة ( سان فرانسيس) ـ |
Du schließt deine Haustür immer noch nicht ab, Jethro. | Open Subtitles | مازلت لا تقفل بابك الأمامي يا (جيثرو). |
- St. Francis schließt nicht? | Open Subtitles | ألن تقفل مدرسة (سان فرانسيس)؟ |
Am besten schließen Sie die Tür von innen ab, nicht wahr, Schatz? | Open Subtitles | نصيحتنا هي أن تقفل باب غرفتك من الداخل ألست محقا يا عزيزتي؟ |
Nun, Mammi verspricht, ihre Augen nie wieder zu schließen. | Open Subtitles | حسنا، تعدكما والدتكما بألا تقفل عينيها مجددا |
Vielleicht schließen wir, aber noch ist es nicht soweit. | Open Subtitles | نعم قد تقفل المدرسة لكنها لم تقفل بعد |
Die Mauern der Welt schließen sich wieder. Jetzt ist die Realitätsbombe nie passiert. Das ist ein dimensionaler Retro-Verschluss. | Open Subtitles | العوالم تقفل مجددا بما أن "قنبلة الواقع" لم تحدث أبدا إنه إغلاق رجعي للأبعاد |
Sie schließen plötzlich ihre Türen ab. | Open Subtitles | الأبواب تقفل عندما اعتادت على عدم قفلها |
schließen Sie die Tür hinter uns ab. | Open Subtitles | من الأفضل ان تقفل الباب خلفنا |
Kannst du heute Abend das Gewächshaus abschließen? | Open Subtitles | بإلقاء الدود و... أتستطيع أن تقفل منزل الزراعة الليلة؟ |
Ich habe ihr den Schlüssel gegeben und sagte ihr, sie solle beim Gehen abschließen. | Open Subtitles | واخبرتها ان تقفل الابواب عند خروجها |
Ich dachte sagte dir, du sollte die Tür abschließen. | Open Subtitles | أعتقد أني أخبرتك بأن تقفل الباب |
Du könntest wenigstens die Tür verriegeln. | Open Subtitles | يمكنك أن تقفل الباب على الأقل. |
- Man verschließt nicht versehentlich eine Tür. | Open Subtitles | أنت لا تقفل الباب هكذا عن طريق الخطأ |