"تقليديا" - Traduction Arabe en Allemand

    • traditionell
        
    Sie haben einen Sinn für Humor, und all das sind Dinge, die traditionell als menschliche Vorrechte angesehen wurden. TED لديها روح الدعابة، وهذه هي نوع من الأمور التي تقليديا كان يعتقد بأنها من صلاحيات الإنسان.
    Das ist traditionell das ehrwürdigste Glück. TED و معنى الحياة هو أجلّ نوع من أنواع السعادة, تقليديا.
    Ein "Cuba Libre" kommt traditionell in einem großen Glas mit einem Stück Zitrone. Open Subtitles كوبا الحرة " يأتي تقليديا في زجاجة " طويلة مع مكبس جيري
    Ein "Cuba Libre" kommt traditionell in einem großen Glas mit einem Stück Zitrone. Open Subtitles كوبا الحرة " يأتي تقليديا في زجاجة " طويلة مع مكبس جيري
    Teams sind traditionell nach bösen Geschöpfen benannt,... die den Gegner einschüchtern sollen. Open Subtitles تُسمّى الفرق تقليديا ً بأسماء مخلوقات متوحشة هكذا , ترعب أي منافس
    Tugend und Schönheit sind traditionell gefeierte Attribute bei Frauen. Open Subtitles العفة و الجمال تقليديا سمات مشهورة عند النساء.
    Ich meine nicht witzig oder was ein paar Leute traditionell als nicht witzig finden. Open Subtitles و عندما اقول اخرق لا اعني اخرق اعني غير مسلي او بعض الناس تقليديا يعتبرونه غير ممتع
    traditionell gehört es zu seinen Aufgaben nach Kapitel VII der Charta∗ der Vereinten Nationen, festzustellen, ob eine Bedrohung des Friedens, ein Bruch des Friedens oder eine Angriffshandlung stattgefunden hat, und den Mitgliedstaaten konkrete, rechtsverbindliche Verpflichtungen aufzuerlegen. UN وتشمل هذه الوظائف تقليديا البت في وقوع تهديد، أو خرق للسلام، أو عمل عدواني، ووضع وصف للالتزامات المحددة الملزمة قانونا للدول الأعضاء بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    traditionell hassen die Afrikaner Regierungen - sie hassen Tyrannei. TED تقليديا ، الأفارقة يكرهون الحكومات -- يكرهون الطغيان.
    Die Computer-Revolution, die technokratische, technologische Revolution hat es uns ermöglicht, normal geformte Gebäude über Bord zu werfen, traditionell geformte Gebäude, zugunsten von nicht-orthogonalen Gebäuden wie diesem hier. TED ثورة الكمبيوتر ، تكنوقراطية، الثورة التكنولوجية، قد سمحوا لنا أن نتخلص من المباني ذات الشكل الإعتيادي, تقليديا على شكل المباني، لصالح المباني الغير متعامدة مثل هذا.
    Ihr Vater war sehr traditionell. Er akzeptierte es nicht. Open Subtitles والدها كان تقليديا جدا و لم يوافق
    traditionell strahlte man Interviews aus, um ein Kunstwerk zu schaffen, zu unterhalten oder zu bilden, um von einer Menge Menschen gesehen oder gehört zu werden. Ich aber wollte versuchen, das Interview um seinetwillen zu führen und schauen, ob wir vielen, vielen, Menschen die Chance geben könnten, auf diese Weise gehört zu werden. TED يقوم التوثيق تقليديا على تسجيل مقابلات لإنشاء عمل فني أو مسل أو تعليمي يشاهده أو يسمعه عدد كبير من الناس، لكني أردت تجربة شيء ما حيث أن المقابلة نفسها هي الهدف من وراء العمل، وكيف يمكننا أن نتيح هذه الفرصة لعد كبير جدا من الناس ليتم الاستماع لهم على هذا النحو.
    In diesem Sinne ist die KPCh ziemlich traditionell eingestellt. Doch auch wenn die chinesische Regierung immer autoritär war, war sie nicht immer so korrupt wie heute. News-Commentary وبهذا الفهم، يُعَد الحزب الشيوعي الصيني تقليديا. ولكن برغم أن الحكومة الصينية كانت استبدادية دوما، فإنها لم تكن دائماً على هذا القدر من الفساد الذي بلغته اليوم. ولم تكن السياسة الصينية دائماً بهذا القدر من تجاهل القانون وعدم احترامه.
    Schon jetzt steuern traditionell unabhängig voneinander agierende Sektoren – von der Energiebranche über die Versorger bis hin zur Transportindustrie – im raschen Tempo auf eine sektorenübergreifende Zusammenarbeit zu; sie ändern das Geschäftsumfeld radikal und schaffen neue Möglichkeiten, unter denen kohlenstoffarme Geschäftsmodelle florieren können. News-Commentary وبالفعل، بدأت الصناعات التي كانت تعمل بشكل مستقل تقليديا ــ من الطاقة إلى المرافق إلى النقل ــ في التحرك بسرعة نحو التعاون بين القطاعات المختلفة، وتغيير بيئة المال والعمال جذريا، وخلق الفرص لازدهار نماذج العمل المنخفضة الكربون.
    Snowdens Enthüllungen haben weniger einen Beweis für Scheinheiligkeit und die Akzeptanz der Erosion der Bürgerrechte erbracht, als sie eine Diskussion ausgelöst haben, die darauf schließen lässt, dass die USA ihren demokratischen Prinzipien auf ihre traditionell unordentliche Art gerecht wird. Amerika muss zwischen Sicherheit und Freiheit abwägen, aber die Beziehung ist komplexer als es auf den ersten Blick erscheint. News-Commentary وبدلاً من إظهار النفاق وقبول تآكل الحريات المدنية، فإن ما كشف عنه سنودن من أسرار استفز مناقشة توحي بأن الولايات المتحدة تحترم مبادئ الديمقراطية بطرقها غير المرتبة تقليديا. وتواجه أميركا الآن مفاضلة بين الأمن والحرية، ولكن العلاقة أصبحت أكثر تعقيداً مما قد يبدو للوهلة الأولى.
    traditionell werden die Bezirke in West Baltimore zuletzt ausgezählt,... von denen angenommen wird, dass sie zu Gunsten von Bürgermeister Royce ausfallen. Open Subtitles تقليديا ، الدوائر التي تتأخر بإعلان النتائج تتركّز في غرب بالتيمور والتي يبدو أنها تفضّل المحافظ (رويس)
    Auf rein technischer Basis sind die Qualifikationen für die Einbeziehung des Renminbi in den SZR-Korb fragwürdig. Der IWF hat traditionell auf zwei Kriterien beharrt: Das Land, das die Währung ausgibt, muss zu den weltführenden Exporteuren gehören, und die Währung muss „frei verwendbar“ – weithin genutzt und gehandelt – sein. News-Commentary فمن الناحية الفنية الصرف، لا يملك الرنمينبي ما يؤهله للإدراج في سلة حقوق السحب الخاصة. وقد كان صندوق النقد الدولي تقليديا يصر على معيارين في هذا الصدد: ضرورة أن تكون الدولة المصدرة للعملة من بين كبار المصدرين في العالم، وأن تكون العمل "سهلة الاستخدام" – أي مستخدمة ومتداولة على نطاق واسع.
    Das vielleicht drängendste Hindernis für die Agrarproduktion ist der bevorstehende Arbeitskräftemangel, da junge Menschen, aus denen die landwirtschaftliche Arbeiterschaft traditionell besteht, in die Städte strömen. Da Kleinbauern keine ausreichenden Überschüsse erzielen können, wird sich die landwirtschaftliche Produktion immer stärker konsolidieren und mechanisieren. News-Commentary ربما ان اكثر القيود الحاحا فيما يتعلق بالانتاج الزراعي هو النقص الوشيك في العمالة حيث يتوافد الريفيون الشباب والذين كانوا يشكلون تقليديا العمالة الزراعية الى المدن ومع عدم قدرة المزراعين الصغار على توفير كميات فائضة كافية فإن الانتاج الزراعي سوف يصبح بشكل متزايد مدمج ويعتمد على الالات مما يزيد من استهلاك الوقود الاحفوري والذي يجب موازنته عن طريق ادخال تقنيات اكثر كفاءه.
    Für den Westen würde ein überarbeiteter KSE-Vertrag dazu beitragen, Befürchtungen über militärische Bedrohungen in dem Bereich zu zerstreuen, den Russland traditionell als seine Einflusssphäre betrachtet. Verletzungen des Vertrages wären leicht feststellbar und dem Westen bliebe genug Zeit, Gegenmaßnahmen zu ergreifen. News-Commentary بالنسبه للغرب فإن تعديل الاتفاقية المتعلقه بالقوات المسلحه التقليديه في اوروبا سوف يساعد في تخفيف المخاوف من التهديدات العسكريه في منطقة تعتبرها روسيا تقليديا ضمن مجال نفوذها. ان انتهاكات المعاهدة يمكن اكتشافها بسهوله وتتيح الوقت للغرب بتطبيق اجراءات مضاده وبالاضافة الى ذلك سوف لن يكون هناك حظر رسمي لعضوية الناتو بالنسبة لاوكران��ا او اي بلد اخر على حدود روسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus