Diese Ergebnisse sollten uns alle dazu bringen, unseren Hintern öfter zu bewegen, aber nicht, wenn Sie so gestrickt sind wie ich. | TED | الآن، أي من تلك الإحصائيات يجب أن تقنع كل واحد منا لتجنب الجلوس أكثر، ولكن إذا كنت مثلي، فهذا لا ينفع |
Das Sanatorium gehört geschlossen, Sie müssen die Behörden dazu bringen. | Open Subtitles | لابد أن يطهر ذلك المكان أيها القاضى عليك أن تقنع السلطات بتطهيره |
Sie musste andere Menschen davon überzeugen, dass sie wie ein Mann aussah, um die gleichen Rechte zu haben, die die Männer hatten. | TED | وكان عليها أن تقنع الناس بأنها تبدو كرجل وكان يمكنها الحصول على نفس الحقوق التي يحصل عليها الرجال |
Vielleicht müssen Sie den Staatsanwalt überreden, mildernde Umstände zu gewähren, natürlich im Austausch gegen Informationen. | Open Subtitles | قد يكون عليك أن تقنع مكافحة المخدرات أن تقدم التساهل مقابل المعلومات بطبيعة الحال |
Überzeugen Sie Bristow, wir glauben, Sie arbeiten zusammen, und wenn sie uns nicht sagt, was sie getan hat, foltern wir Sie zu Tode. | Open Subtitles | تقنع بريستو أننا نعتقد أنكم تعملون معا. وأنها اذا لم تخبرنا بما فعلت, فاننا سنعذبك حتى الموت. |
Ich will nur, dass du den Chefkoch überzeugst,... wieder sein Ding zu machen. | Open Subtitles | أريدكَ أنّ تقنع الطباخ الرئيسي فحسب للقيام بمهمته |
Es scheint dir das Richtige zu sein, aber zum Schluss, egal wie sehr du versuchst dich selbst davon zu überzeugen, ist es einfach nicht, was du wirklich willst. | Open Subtitles | إنه يبدو كأنه أمر حقيقي .. لكن في النهاية لا يهم ما تحاوله بشّدة أن تقنع نفسك بغير ذلك إنه فقط ليس حقيقةً ما أنت تريده |
Wie überzeugt man jemanden in zehn Minuten, dass Sie an sie glauben, mehr als sie selbst an sich glauben? | Open Subtitles | كيف تقنع أحداً في عشر دقائق بأنك تؤمن بهم أكثر مما يؤمنون بأنفسهم ؟ |
Vielleicht kannst du 'n paar Kollegen beim Film auch dazu bringen. | Open Subtitles | و ربما يمكنك أن تقنع بعض أصدقائك فى صناعة السينما بعمل نفس الشىء |
Du mußt diese Leute einfach dazu bringen, daß sie mich in Ruhe lassen. | Open Subtitles | أريدكَ أن تقنع هؤلاء القوم بأن يتركوني وشأني |
Leuten Zeug verkaufen, das sie nicht brauchen, unbekannte Frauen dazu bringen, sich in dich zu verlieben. | Open Subtitles | تبيع للناس أشياء لا يحتاجونها ... تقنع النساء الذين لا يعرفونك بالوقوع فى حبك |
Und das ist eine große Aufgabe: wir müssen all die verschiedenen Länder mit ihren unterschiedlichen Stimmanteilen davon überzeugen. | TED | و تلك مهمة صعبة: أن تقنع مختلف دول العالم بمختلف حصصهم من الأصوات في تلك المؤسسات، بتحقيق ذلك. |
Vorsitzender, Ihr müsst das Volk davon überzeugen, weiterhin loyal zu bleiben. | Open Subtitles | ايها الرئيس , يجب ان تقنع الشعب لان يبقي ولائه الى هدفنا |
Wie wollen Sie die Menschen davon überzeugen, dass dies ein Kampf ist, den wir gewinnen können? | Open Subtitles | كيف يمكنك ان تقنع الناس انها معركة يمكنك الفوز؟ |
Ich war scharf darauf, das zu tun, aber ich konnte Bono nicht überreden. | TED | لقد كنت حريصاً على القيام بذلك، لا يمكن أن تقنع بونو. |
Du musst deine Vorgesetzten dazu überreden, mich hier rauszulassen. | Open Subtitles | أنت يجب أن تقنع رؤسائك للترك أترك هذا المكان. |
Ich bin eine Chirurgin, und ich kann ich jetzt sagen das sie weder mich überreden oder einen anderen Chirurgen, das zu tun was sie verlangen. | Open Subtitles | أنا جرّاحة و يمكنني أن أقول لك أنك لن تقنعني أو تقنع أيّ جرّاح آخر لفعل ما تطلبه |
Wie Überzeugen Sie jemanden, wie es weitergeht, wenn er glaubt, es besser zu wissen? | Open Subtitles | كيف تقنع البعض أنك تعرف أفضل طريق بينما يعتقدون أنه يعرفون الأفضل؟ |
Überzeugen Sie sich selbst, ziehen Sie doch mal! | Open Subtitles | -لما لا تقنع نفسك بذلك ؟ لماذا لا تحاول أن تشد له لحيته ؟ |
Überzeugen Sie die Kandorianer davon, dass Sie der "Fleck" sind. | Open Subtitles | يجب أن تقنع الكوندوريين أنك (الوهج) |
Wenn du in der Lobby bist, überzeugst du den Manager, | Open Subtitles | عندما تدخل اللوبي سوف تقنع المدير |
Tony sagte, dass es sehr viel schwerer ist, Leute davon zu überzeugen, dass man bei Verstand ist, als sie davon zu überzeugen, dass man verrückt sei. | TED | قال توني بأنه من الصعب جدا أن تقنع الناس بأنك عاقل على أن تقنعهم بأنك مجنون. |
Und noch wichtiger, wie überzeugt man Menschen eine Strecke von 42km zu laufen, wenn ihnen nicht einmal das Word "Marathon" bekannt ist? | TED | و أكثر من ذلك، كيف تقنع الناس أن يركضوا مسافة 26.2 ميل [42.2 كم] في وقت لم يكونوا حتى معتادين على كلمة "ماراثون"؟ |