"تقُم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie
        
    • nicht
        
    Sie sprechen ein paar Gebete und zum Schluss kriegen Sie Ihren Anteil. Open Subtitles تقُم بأداء صلاتين وسينتهي الأمر ينتهي كلّ شيء وتحصل على غايتك
    Warum haben Sie Ihren Sohn an dem Abend oder am nächsten Tag nicht als vermisst gemeldet? Open Subtitles لماذا لم تقُم بالتبليغ عن إختفاء إبنك فى هذه الليلة أو فى اليوم التالى ؟
    Haben Sie oder haben Sie nicht Leichen von dieser Frau gekauft? Schon möglich. Open Subtitles ـ هل قُمت أم لم تقُم بشراء الجُثث من تلك السيدة ؟
    Tja, wenn Du ihn nicht fangen kannst, musst Du ihn holen! Open Subtitles حسناً، إذا لن تقُم بإلتقاطها, فاذهب وإجلبها
    Sie hatte niemals ein Sex-Video gemacht. TED فهي لم تقُم بتصوير أي فيديو إباحي أبدًا.
    Behandeln Sie die ersten Symptome nicht innerhalb von 48 Stunden, sind Sie in den nächsten drei bis fünf Tagen tot. Open Subtitles إذا لم تقُم بمُعالجة الأعراض الأولية فى أقل من ثمانية وأربعون ساعة فسيتسبب بقتلك فى أقل من ثلاث أيام
    Meine einzige Sorge, was Sie betrifft, ist, dass Sie so wild darauf sind, das Richtige zu tun, dass Sie manchmal nicht tun, was das Cleverste ist. Open Subtitles ملاحظتى الوحيد عنك أنك تُصر دوماً على فعل الشيء الصواب, وأنت أحياناً لا تقُم بها بطريقة ذكية
    Den Lockvogel von der Polizei haben Sie nicht angerührt. Open Subtitles لإنك لم تقُم حتى بمناقشة الأمر مع السيدة
    Hätte Sie die Kinder nicht verlassen, würde der Junge vielleicht noch leben. Open Subtitles إذا لم تقُم بهجر الأطفال رُبما لظل الولد حيا ، من يعلم ؟
    Wenn Sie jetzt dichtmachen, kann ich meine Beurteilung nicht fertigmachen. Open Subtitles إذا لم تقُم بالتحدث لي الآن فلن أكون قادرة على إكمال تقييم عودتك إلى العمل
    Wissen Sie Bescheid, dass du die Begrenzungen noch nicht bei mir installiert hast? Open Subtitles هل يعلمون أنك لم تقُم بوضع أوامر التحديد عليّ بعد؟
    Wenn Sie das abschreiben, verändern Sie kein Wort! Open Subtitles والآن ، حينما تخُط هذا لا تقُم بتغيير أي كلمة
    Sie folgte beidem nicht und gegenwärtig lebt Sie auf der Straße. Open Subtitles وأوصوها بدورة من العلاج النفسي‫. ‬ ولم تقُم بالمُتابعَة مع أيٌ منهُم،
    Das einzige ist, dass du diese Predigt nicht schon längst gehalten hast. Open Subtitles ! مشكلتى الوحيدة أنك لم تقُم بإلقاء هذه الموعِظة منذ أسابيع
    Das Tier weiß dann, dass es etwas nicht richtig gemacht hat und keine Belohnung erhält. Open Subtitles والتى تُعتبر طريقة لكي نترك الحيوان يعلم.. لا، أنت لم تقُم بالشئ الصحيح.
    Lässt Ihre Mom das nicht reparieren, kommt die ganze linke Seite des Vordachs runter, wenn mal richtig Schnee fällt. Open Subtitles لم تقُم أمّك بإصلاح ذلك و كامل الجانب الأيسَر مِن هذه الشّرفة سيتهاوى بمجرّد سقوط ثلوج كثيفة
    Mach nicht den selben Fehler wie ich. Open Subtitles إذاً يجبُ عليكَ استعادتُها. لا تقُم بنفس الخطأ الذّي ارتكبتهُ أنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus