"تكتبي" - Traduction Arabe en Allemand

    • schreiben
        
    • schreibst
        
    • schreib
        
    • aufschreiben
        
    • geschrieben
        
    Sie wollen die Forschung bereichern und schreiben ihre Doktorarbeit übers Muhen? Open Subtitles تريدين أن تبحثي في و أن تكتبي رسالتك عن الخوار؟
    Und ich rate Ihnen, beeilen Sie sich mit dem schreiben, bevor diese Bürgerrechtsgeschichte verpufft. Open Subtitles نصيحتي لكِ بأن تكتبي وتكتبي بسرعة قبل أن يتفجر موضوع الحقوق المدنية هذا.
    Sie hätten nicht solche Dinge über mich schreiben sollen. Open Subtitles أتمنى لو لم تكتبي هذه الأشياء عني للطبيب
    Vielleicht ist sie irgendwo da draußen, wartet darauf, das du etwas schreibst. Open Subtitles ربما هي أيضاً في مكان ما هناك تنتظر أن تكتبي شيئاً
    schreib ihm später einen Verehrerbrief. Das ist nicht der passende Moment, komm! Open Subtitles دوروتا هيا , تستطيعين أن تكتبي له رسالة لاحقاً , إنه ليس الوقت المناسب هيا
    Würden Sie hier einfach beliebige sieben Ziffern aufschreiben, damit ich ihn beeindrucken kann? Open Subtitles اريدك فقط ان تكتبي اي 7 ارقام هنا حتى يمكنني أن أثير إعجابه
    Damit du über Dinge schreiben kannst, die anderen passieren. Open Subtitles لكي تكتبي عن الأشياء التي تحدث إلى الآخرين
    Zeigen Sie uns bitte den Mann, der Sie diesen Brief schreiben ließ. Open Subtitles أنني لم اعد أعمل هناك هل يمكنك أن تشيري الي الرجل هنا الذي جعلك تكتبي هذا الخطاب من فضلك؟
    Du kannst immer noch Zaubersprüche schreiben und Tränke machen. Open Subtitles مازال بإمكانك أن تكتبي التعاويذ ، تركلي مؤخرات
    Und schreiben Sie sich in lhr kleines Anwaltsbüchlein: Open Subtitles و من الافضل ان تكتبي ذلك بسرعه في كتاب المحاماه الصغير
    Du musst einen Auslösch-Spruch schreiben. Open Subtitles . لا ، لا . إنتظري ، أريدك أن تكتبي لي تعويذة للقضاء
    Ich stand hinter dir, als du anonym... unter dem Namen eines Ehemaligen schreiben wolltest. Open Subtitles دعمتك عندما كنت تريدين الموضوع بسرية عندما اردتي ان تكتبي تحت اسم شخص قديم
    Ich habe mich gefragt, ob du nicht vielleicht... einen kleinen Artikel schreiben könntest, um sie ein bisschen zu beschämen. Open Subtitles لذا كنت أتسائل إن كان بإمكانك أن تكتبي مقالاً رئيسيا أخر
    Vielleicht schreiben Sie in einem zukünftigen Roman über die ganz alltäglichen Lebensgewohnheiten, den Charakter und Enthusiasmus eines Kirchenmannes. Open Subtitles ربما , في عمل قادم تكتبي عن حياة و طباع و حماس رجل الدين
    Wenn du über noble Leute schreiben willst, musst du auch in noblen Kreisen verkehren. Open Subtitles اذا كنتي تريدين أن تكتبي عن أصحاب الشأن فعليك أن تدخلي حياة أصحاب الشأن
    Wie wär's, wenn du ihm schreibst und ihm sagst, was du empfindest. Open Subtitles تتحدثين ماذا عن ؟ بمشاعرك وتخبريه له تكتبي بأن رأيك ما
    Heiratest einen Professor. schreibst ein tolles Buch, vielleicht über mich. Open Subtitles تتزوجي أستاذاً جامعياً، تكتبي كتاباً عظيماً، ربما عنّي.
    Ich möchte, dass du mir von heute an 2-mal am Tag schreibst. Open Subtitles من الآن وصاعداً أريدك أن تكتبي لي مرتان باليوم
    Nun, schreib deinen Roman bitte nicht so, dass er auf meinem Liebesleben basiert, weil Todd nicht mal auf meine Telefonanrufe reagiert. Open Subtitles حسناً, لا تكتبي روايتك معتمده علي حياتي العاطفية لان تود لا يرد حتي علي مكالماتي الهاتفية
    Mach einfach ihre Hausaufgaben, sammel deinen Scheck ein, und schreib einfach dein Zeug weiter. Open Subtitles أدي واجباتهم وخذي مستحقاتك وأنهي ماتريد أن تكتبي عنه
    Du musst mir unbedingt den Namen aufschreiben. Open Subtitles يجب أن تكتبي لى أسم هذا الدواء في ورقة
    Vertrau mir. Wenn du ihn geschrieben hast, geht es dir sofort besser. Open Subtitles ،صدقيني، بعد أن تكتبي ذلك ستشعرين بتحسن أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus