Es kostet mich 90$ pro Tag Brian hier zu lassen. | Open Subtitles | إنها تكلفني 90 دولار في اليوم لـ إبقاء براين هنا |
Jeder Tag, an dem sie nicht hier ist, kostet mich Geld. | Open Subtitles | كل يوم ليست تحت طوعي تكلفني الكثير من المال. |
Dann muss ich zumachen. Das kostet mich ein Vermögen. | Open Subtitles | سوف تدمرني سوف تكلفني ثروة |
Du kostest mich viel Geld, C.W. | Open Subtitles | انت تكلفني نقوداً كثيره يا سي دابليو |
Du kämpfst gut, aber du kostest mich Geld. | Open Subtitles | أنت مقاتل جيد لكنك تكلفني المال |
Auch wenn mich das keine zehn Cent gekostet hatte, kostete es mich etwas, das sehr viel wichtiger war als Geld. | Open Subtitles | وبالرغم من علمي بأن المقامرة لم تكلفني مالاً ولكنها كلفتني أموراً أهم من المال |
Da ist immer einer drin. Die verdammten Türen kosten mich ein Vermögen. | Open Subtitles | دائماً يوجد رجل في الداخل تلك الأبواب تكلفني مالاً كثيراً |
Das kostet mich ein Vermögen und dann, dann tauchen sie bei YouTube auf. | Open Subtitles | إنها تكلفني الكثير جداً (ثم تظهر على موقع (يو تيوب |
- Das kostet mich nur Geld. - Komm schon, Harvey. | Open Subtitles | تكلفني مالاً - هيا هارفي- |
Eine Familie kostet mich nicht $1,2 Millionen. | Open Subtitles | (العائلة لا تكلفني (1.2 مليون دولار |
Die kleine Bluse hat mich $300 gekostet. | Open Subtitles | أنا لا أهتم. هذه البلوزة الصغيرة تكلفني 300 دولار. |
Diese verdammte Sache, hätte mich beinahe meine Ehe gekostet. | Open Subtitles | "اللعنة على الخبرة التي كادت تكلفني زواجي." |
Komm schon, diese SMS, die du mir schickst, kosten mich $1 pro Minute. | Open Subtitles | هيا، هذه الرسائل الصغيرة التي ترسلها لي تكلفني دولار بالدقيقة |
Schatten! Deine Schatten kosten mich hunderte von Dollar! | Open Subtitles | ظلالك تكلفني المئات من الدولارت |