"تكلمي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Rede
        
    • sprich
        
    • Reden Sie
        
    • Schieß los
        
    • Sprechen Sie
        
    • Sag
        
    • Leg los
        
    • Raus damit
        
    • Erzähl
        
    • Sprecht
        
    Pass auf... Hör auf mich wie ein Kind zu behandeln, Rede mit mir Open Subtitles هيا ، توقف عن التعامل معي كطفل ، تكلمي معي
    Gracie, bitte Rede mit mir. Open Subtitles لا تغلقي الهاتف غرايس'ارجوكِ فقط تكلمي معي
    Hey, Rede mit deiner Mom. Open Subtitles بدون عائلة تماما باستثنائها هاي تكلمي مع والدتك
    Ich muss Maria zurückbekommen. sprich doch mit Vater Paul. Sie hört auf ihn. Open Subtitles اريد استعادة ماريا تكلمي مع الاب بول, هي تستمع اليه
    Benutzen Sie Ihre Mutantenkräfte. Reden Sie die Leute zu Tode. Open Subtitles استخدمي قواك الخارقة و تكلمي مع الناس إلى أن يموتوا
    - Nein, Schieß los. Open Subtitles لا ، تكلمي ، أنا أصغي
    Aber sie ist Anastasia, wirklich. Sie ist die Großherzogin. Sprechen Sie nur mit ihr. Open Subtitles لكنها فعلا أناستاشيا تكلمي معها فقط ، وستري
    Meg, Meggi, red mit ihm, Sag's dem Hercibutzi... Open Subtitles ميج ، ميج تكلمي معه تعرفين بلباقة قليلاً
    Falls du mich erreichen willst Rede mit einer der Pflegerinnen. Open Subtitles إذا إحتجتي أن تتصلي بي , - - تكلمي مع أحد الممرضات.
    Komm her, setz dich, Rede mit uns, bitte. Open Subtitles تعالي إجلسي و تكلمي معنا ، أرجوك
    -Los, Rede mit mir. Open Subtitles "سافيتا" تكلمي معي، تكلمي معي أخبريني ما الذي يحدث
    - Offensichtlich verwenden sie sie. - Rede schneller. Open Subtitles . من الواضح أنهم يستخدموها - . تكلمي أسرع -
    Rede mit mir. Alles okay? Ich gehe da nicht wieder rein. Open Subtitles هيا ، تكلمي معي هل أنتي بخير ؟
    So, du hast genug gegessen. Jetzt Rede. Open Subtitles بحقك، هذا يكفي أكلتِ ما يكفي، تكلمي
    Sie spricht! O, sprich noch einmal, holder Engel. Open Subtitles انها تتكلم.تكلمي ثانية أيتها الملاك المتألق
    Also bitte, Lina, sprich ins Mikro. Open Subtitles الان،ارجوك لينا.تكلمي بالميكروفون.
    Reden Sie mit Bishop, decken Sie etwas hand - festes auf und dann gebe ich Ihnen Rückendeckung. Open Subtitles تكلمي مع بيشوب، اكتشفي هذا الأمر العظيم وانا سأنتظر النتائج معك
    Schieß los, Trubel. Open Subtitles . "تكلمي "تروبل
    Sprechen Sie offen, Gabrielle. Das hier bleibt zwischen mir, Ihnen und Gott. Open Subtitles (تكلمي من قلبكِ (غابريل هذا فقط بيني وبينكِ ومع الله
    Oder Sag die Wahrheit und bekomme alles. Open Subtitles تكلمي بالحقيقة و أحصلي على كل شىء من يعرف ؟
    Leg los, Garcia. Open Subtitles تكلمي,غارسيا
    Raus damit, was ist los? Open Subtitles -هيا إذن. تكلمي . -أريد النصح منكِ ، "فاني ".
    Erzähl es mir... und finde Trost in meiner Antwort. Open Subtitles تكلمي وستجدي رد فعل جيد لما ستقوليه
    Oh, Teure, Sprecht noch einmal! Open Subtitles اوه يا سيدتي, تكلمي مرة اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus