Wenn ich mir dich so ansehe, wäre es vielleicht gar keine so schlechte Idee! | Open Subtitles | حسنا، بالنظر إليكِ، فربما لم تكن هذه فكرة سيئة |
Das war also keine so tolle Erfahrung. | Open Subtitles | الموقع وهذا شيء لم أكن سعيدا جدا بشأنه لذلك لم تكن هذه تجربة جيدة |
Vielleicht war das keine so gute Idee. | Open Subtitles | أتعلم؟ ربما لم تكن هذه فكرة جيدة. |
Ich weiß nichts über Schlangen. Das war nicht meine Idee. | Open Subtitles | لا أعرف شيئاً عن الأفاعي، لم تكن هذه فكرتي حتى. |
War nicht meine beste Idee, ok? | Open Subtitles | لم تكن هذه أفضل رمية لي ، حسناً؟ |
Mit Verlaub, das ist nicht von mir, Das war ein Zitat. | Open Subtitles | مع كامل احترامي لم تكن هذه كلماتي بل كانت اقتباس |
Die Beratung und Prüfung von Änderungsanträgen kann der Präsident jedoch auch dann gestatten, wenn sie den Delegationen noch nicht oder erst am gleichen Tag zugeleitet worden sind. | UN | إلاّ أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت، أو لم يجر تعميمها إلا في اليوم نفسه. |
War wohl doch keine so gute Idee. | Open Subtitles | ربما لم تكن هذه فكرة جيدة، بعد كل شيء. |
Ja, vielleicht war das doch keine so gute Idee. | Open Subtitles | نعم، ربما لم تكن هذه فكرة جيدة حقا |
- Dad, vielleicht war das keine so gute Idee. - Was? | Open Subtitles | أبي، ربما لم تكن هذه فكرة جيدة - ماذا؟ |
Wenn das meine Schuld ist, entschuldige ich mich. Das war nicht meine Absicht. | Open Subtitles | إن كنت السبب فأعتذر، لم تكن هذه نيتي. |
Ach herrje. Das war überhaupt nicht meine Absicht. | Open Subtitles | يا إلهي، لم تكن هذه نبتي بالتأكيد. |
Die Frau war nicht meine Mutter. | Open Subtitles | لم تكن هذه المرأة أمي، حسناً؟ |
nicht meine Idee. | Open Subtitles | لم تكن هذه فكرتى |
Ich bin ein Tourismusunternehmer und Friedensstifter. Aber Das war ich nicht immer. | TED | أنا متعهد سياحة وباني للسلام، لكن لم تكن هذه بدايتي. |
Das war keine verdammte Nase. Das war eine Autohupe. | Open Subtitles | لم تكن هذه الأنف الملعونة, لقد كانت بوق سيارة |
Die Beratung und Prüfung von Änderungsanträgen oder von Verfahrensanträgen kann der Präsident jedoch auch dann gestatten, wenn sie den Delegationen noch nicht oder erst am gleichen Tag zugeleitet worden sind. | UN | إلا أن للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات أو الاقتراحات الإجرائية، حتى إن لم تكن هذه التعديلات والاقتراحات قد عُممت على الوفود أو إن لم تكن قد عُممت إلا في اليوم نفسه. |
Die Beratung und Prüfung von Änderungsanträgen oder von Verfahrensanträgen kann der Vorsitzende jedoch auch dann gestatten, wenn sie den Delegationen noch nicht oder erst am gleichen Tag zugeleitet worden sind. | UN | إلاَّ أن للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات أو الاقتراحات الإجرائية، حتى إن لم تكن هذه التعديلات والاقتراحات قد عُمِّمت على الوفود أو إن لم تكن قد عُمِّمت إلاَّ في اليوم نفسه. |