Nun seid nicht so traurig. Für uns gibt's ein nächstes Mal. | Open Subtitles | لا تكونا متشائمين بإمكاننا الحصول على المال في المرة القادمة، |
Nichts wird sich jemals ändern, wenn ihr nicht im selben Raum seid. | Open Subtitles | اقصد انه لن تتغير الأمور اذا لم تكونا في نفس المكان |
Und obwohl ich dagegen bin, dass ihr beide an diesem Fall seid, ist es so gekommen. | Open Subtitles | على الرغم من أني لم أختار أن تكونا معا في هذا الأمر هكذا حدث الأمر |
Sie beide versprechen mir, meine Bürgen zu sein für ein Visum in die Vereinigten Staaten. | Open Subtitles | انتما الأثنين توعدانى بان تكونا ضامنين لى للحصول على تأشيرة الى امريكا |
Ihr wärt ein schönes Paar. - Das glaube ich nicht. | Open Subtitles | إنه لطيفُ جداً أعتقد أنه بالإمكان أن تكونا ثنائيا جيدا، غرايس |
Solltet ihr nicht für immer zusammen sein, wenn es Vorsehung war, dass ihr euch verliebt? | Open Subtitles | ,ألا يجب أن تكونا معاً إلى الأبد إن كان مقدراً لكما أن تغرمان ببعض؟ |
Ihr beide wart nicht die Einzigen, die heute im Canyon unterwegs waren. | Open Subtitles | لم تكونا الشرطيين الوحيدين اللذينِ ذهبا اليوم إلى تلك المنطقة |
Ich weiß, dass es schwer für dich sein muss. Gut, dass ihr zwei einander habt. | Open Subtitles | إسمعا، أعلم بأن ذلك على الأرجح وقت صعب فمن الجيد أن تكونا على وفاق |
Wie viel Zeit ihr auch bekommt, seid dankbar dafür. Ihr seid eine Unannehmlichkeit für die Wirtschaft und eure Arbeitgeber. | TED | مهما كانت المدة التي تقضيانها معا، يجب أن تكونا ممتنان لذلك، تعتبرين مصدر إزعاج للإقتصاد ولمشغلك على حدّ سواء. |
Ihr schönen Vögel, seid nicht dumm. | Open Subtitles | الآن, أيها الطيور الجميلة لا تكونا غير متعقلين |
Ich konnte euch einen angrenzenden Raum besorgen, so seid ihr unter euch. | Open Subtitles | لقد تدبرت أمر الغرفة المجاورة لكي تكون لك يا فرانسيس لكي تكونا على اتصال ببعضكما |
Bei meiner Rückkehr seid ihr weg. | Open Subtitles | عندما أعود يستحسن أن تكونا قد غادرتوا وإلا سأطردكم بنفسى |
Vielleicht seid ihr schon lange füreinander bestimmt. | Open Subtitles | ربما قُدّر لكما أن تكونا معاً منذ البداية. |
Das nächste Mal seid ihr aber vorsichtiger, OK? | Open Subtitles | حسناً في المرة القادمة حاولا أن تكونا أكثر حذراً أيها الأولاد ، حسناً ؟ |
Hey, wenn ihr beide füreinander bestimmt seid... findet die Polizei sicher was bei ihr. | Open Subtitles | إن قدّر لكما أن تكونا معاً، أنا واثق من أن الشرطة ستمسك بها بجرم ما. |
Ich fasse gerade meinen Fall zusammen und ich möchte, dass ihr beide Charakterzeugen seid. | Open Subtitles | أنا أُحضِّرُ لقَضيتي و أَودُ أن تكونا شاهدتين على شَخصيتي |
Wenn ihr keine Spitzel seid, wer seid ihr dann? | Open Subtitles | حسنا، لو لم تكونا جواسيس ماذا تكونون إذا؟ |
Ihr seid dazu bestimmt, zusammen zu sein. | Open Subtitles | . انها صدمة في الطريق فحسب انتم تريدان ان تكونا سويتاً |
Es stört Sie nicht, das schwarze Schaf zu sein. | Open Subtitles | الآن، لن تمانعا بأن تكونا الخروفين الأسودين |
Seht mal, ich weiß, ihr seid verärgert, aber wir haben darüber gesprochen und wir denken, es wäre vorteilhaft, wärt ihr Teil des Projekts. | Open Subtitles | أنظرا، أعلم يا رفاق أنكما غاضبان لكننا تحدثنا حول هذا و نظن أنه سيكون مفيد أن تكونا جزءاً من المشروع |
Und wenn du dran denkst, gestern Abend, am Abend vor deiner Hochzeit, wo dir das alles durch den Kopf ging, wart Ihr bestimmt nicht im selben Schlafzimmer. | Open Subtitles | بالتفكير في الأمر، ليلة أمس، ليلة ما قبل زفافك عندما كانت تدور تلك الأفكار في رأسك، ألم تكونا نائمين في غرف نوم منفصلة؟ |
Es ist bedauerlich, dass ihr den Bus genommen habt, statt der Limousine. | Open Subtitles | حسناً، من العار أن تكونا في تلك الحافلة بدلاً من الليمو |