"تكوني على" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie
        
    • du
        
    • sein
        
    Er will nicht, dass Sie echt sind, denken, leben. Er liebt Sie nicht. Open Subtitles أنه لا يريد منكِ أن تكوني على طبيعتك, تفكري وتعيشي.أنه لا يحبك
    In meinem Leben geht's drunter und drüber! Lesen Sie Zeitung, dann bekommen Sie es mit! Open Subtitles لدي أمور تدور في حياتي الآن في حال لم تكوني على اطلاع على الصحف
    Es ist wichtig, dass Sie sich dessen bewusst sind. Sich selbst zuliebe. Open Subtitles , من المهم أن تكوني على علمٍ بذلك من أجل مصلحتك
    Willst du jemand sein, der berichtet? Oder jemand, über den berichtet wird? Open Subtitles أحقاً تفضلين أن تصحبي مراسلة أكثر من أن تكوني على طبيعتك
    Wärst du nicht lieber mit jemandem zusammen, der etwas selbständiger ist? Open Subtitles ألا تتمنين أن تكوني على علاقة بشخص يمكنه الاعتناء بنفسه؟
    Sie sagt, wenn man keine große Schönheit ist, muss man seinen eigenen Look haben. Open Subtitles انها تقول : ان لم تكوني على قدر كبير من الجمال فلابد من أن تكون لكِ طلتك
    du kennst Sie lange genug. du weisst, wie Sie ist. Open Subtitles هذه هي طبيعتها يجب أن تكوني على دراية بها
    Sie haben also keine Probleme wegen einer Zuwendung bemerkt? Open Subtitles إذا ً أنت لم تكوني على معرفة بأي مشكلة حول مسألة المنحة؟
    Sie kennen diesen Psychopathen wohl nicht persönlich. Open Subtitles ربما أنتِ لم تكوني على قدر من الحظ لتجعلي هذا المضطرب العقلي هو من يتحكم بنا
    Sie sind nicht gestern am Strand nackt in der Sonne gelegen? Open Subtitles أنتي لم تكوني على الشـاطيء تأخذين حمام شـمـس صباح البارحة الفتاة :
    Letztes Schuljahr, Mademoiselle, waren Sie krank? Open Subtitles الموسم الفارط . آنستــي لم تكوني على ما يرام ؟
    Ich dachte nur, Sie sollten das wissen. Open Subtitles لقد اعتقدتُ فقط أنّك يجب أن تكوني على علم
    Wenn Sie nicht Mitglied der Pressegesellschaft sind, stehen Sie auch nicht auf der Liste. Open Subtitles إن لم تكوني عضوة في جمعية الصحافة، فلن تكوني على لائحتي.
    Das wissen Sie jetzt. Open Subtitles إن لم تكوني على علم بذلك , فقد أصبحتِ تعلمين
    Sie sind also seine Cousine, die ihn gern wiedersehen will, ja? Open Subtitles إذاً أنتِ إبنةُ عمهِ و ترغبين أن تكوني على إتصالٍ معه؟
    Sei froh, dass du jetzt nicht auf dem Schiff bist. Open Subtitles لا اعتقد أنك تريدي أن تكوني على متن تلك السفينة الآن ، آني.
    du bist ja auch nicht fast umgebracht worden, Monica, du hast leicht reden! Open Subtitles ذلك سهل عليك أن تقوليه لم تكوني على وشك الموت مثلي
    Ich dachte nicht, dass du mit Typen wie Lumbergh schläfst! Open Subtitles لم اتوقع أن تكوني على علاقة مع شخص مثل لمبرج
    Also, es ist wie eine Pyramide, Baby. du willst ganz oben sein. Open Subtitles أصبح الأمر أشبه بهرم أتريدين أنت تكوني على قمته
    Solltest du nicht mit ihm auf dem Schiff sein? Open Subtitles ألم يتفرض بكِ أن تكوني على متن السفينة معهم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus