"تلحق" - Traduction Arabe en Allemand

    • gefolgt
        
    • schädlichen
        
    • folgt
        
    • Du holst
        
    • verpasst
        
    • verfolgt
        
    • Umwelt
        
    • Auswirkungen
        
    • -handels
        
    • folgst
        
    • hinterher
        
    • verfolgen
        
    • schweren
        
    Ich habe dich verlassen, um dein Leben zu retten, aber du bist mir trotzdem gefolgt. Open Subtitles لقد تركتك لكي انقذ حياتك، لكنّك ما زلت تلحق بي
    besorgt über die schädlichen Auswirkungen, die sich aus der Strahlenbelastung des Menschen und der Umwelt für die heutigen und die kommenden Generationen ergeben können, UN وإذ يساورها القلق إزاء الآثار الضارة التي يمكن أن تلحق بالأجيال الحالية والمقبلة من جراء مستويات الإشعاع التي تتعرض لها البشرية والبيئة،
    Und nun folgt Mrs. Oliver dem Pfau in sein Atelier. Open Subtitles و أخبرك بأن السيدة أوليفر تلحق الطاووس الآن إلى معمله
    Du könntest gleich aufgeben. Du holst mich nie ein! Open Subtitles أنت بطيىء يا فتى الطائرة لن تلحق بي أبداً
    Und du hast fast den Flug nach Camp David verpasst. Open Subtitles و لم تعاود الرد عليه و لم تلحق بالطائرة بالأمس
    Auf dem Campus gibt es Unruhen, und die Polizei verfolgt mich, OK? TED إغلاق. هناك مظاهرة عنيفة في الحرم الجامعي، والشرطة تلحق بي، حسناً؟
    Wir bekunden unsere ernste Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen der grenzüberschreitenden Kriminalität, einschlieȣlich des Menschenschmuggels und -handels, auf die Entwicklung, den Frieden, die Sicherheit und die Menschenrechte. UN 32 - ونعرب عن بالغ قلقنا إزاء الآثار السلبية التي تلحق بالتنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان بسبب الجريمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك تهريب الأفراد والاتجار بهم.
    Sei froh, dass du ihnen nicht folgst. Open Subtitles أنت محظوظ لأنك لم تلحق بهم يا بيت
    Du kannst ihm nicht hinterher. Weißt du nicht mehr, was Rayden sagte? Open Subtitles لا يمكنك أن تلحق به ألا تتذكر إذن ماقاله رايدن ؟
    Ich könnte glatt denken, Sie verfolgen mich. Open Subtitles لو لم اكن اعلم ما يحصل, لاعتقدت انك تلحق بي
    Zum Glück bist du ihnen nicht gefolgt. Open Subtitles أنا حقيقةً سعيد أنك لم تلحق بهم ، جاك
    Ich habe dich gesehen,... wie du dem Taxi mit dem Kombi gefolgt bist. Open Subtitles رأيتك تلحق بسيارة الأجرة.
    besorgt über die schädlichen Auswirkungen, die sich aus der Strahlenbelastung des Menschen und der Umwelt für die heutigen und die kommenden Generationen ergeben können, UN وإذ يساورها القلق إزاء الآثار الضارة التي يمكن أن تلحق بالأجيال الحالية والمقبلة من جراء مستويات الإشعاع التي تتعرض لها البشرية والبيئة،
    besorgt über die schädlichen Auswirkungen, die sich aus der Strahlenbelastung des Menschen und der Umwelt für die heutigen und die kommenden Generationen ergeben können, UN وإذ يساورها القلق إزاء الآثار الضارة التي يمكن أن تلحق بالأجيال الحالية والمقبلة من جراء مستويات الإشعاع التي تتعرض لها البشرية والبيئة،
    Und meiner Kamera folgt dem Feuer, nicht dem Rauch. Jemals "Reise ins Herz der Finsternis" gesehen? Open Subtitles و ألة تصويري تلحق الحريق لا الدخان
    Du holst sie nie ein! Open Subtitles لن تلحق بها أبدأَ
    Ich will, dass du den Sowjets so eins verpasst, dass der Kommunismus fällt und damit der Kalte Krieg endet. Open Subtitles أريدك أن تلحق هزيمة ساحقة بالسوفييت لتنهار الشيوعية وبالقيام بذلك، تنتهي الحرب الباردة
    Seit wann verfolgt eine Stripperin einen Typ zur Arbeit? Open Subtitles منذ متى تلحق المتعرية رجلاً التقته في العمل ؟
    Wir bekunden unsere ernste Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen der grenzüberschreitenden Kriminalität, einschließlich des Menschenschmuggels und -handels, auf die Entwicklung, den Frieden, die Sicherheit und die Menschenrechte. UN 32 - ونعرب عن بالغ قلقنا إزاء الآثار السلبية التي تلحق بالتنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان بسبب الجريمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك تهريب الأفراد والاتجار بهم.
    Du folgst ihm überall hin, ohne dass er dich bemerkt. Open Subtitles تلحق به حيثما ذهب وتحاول ألا تدعه يراك
    Ich hab gesagt, geh zurück. Warum läufst du uns hinterher? Open Subtitles ،أخبرتك بأن تعود لماذا تلحق بنا إذًا؟
    Sie wird dich bis in die Hölle verfolgen. Open Subtitles سوف تلحق بك حتى آخر العالم
    in der Erkenntnis, dass Gewalt gegen Frauen gegen die Würde und Unversehrtheit der Opfer verstößt und ihnen oft schweren körperlichen und seelischen Schaden zufügt und dass alle Formen der Gewalt gegen Frauen alle ihre Menschenrechte und Grundfreiheiten ernsthaft verletzen, ihren Genuss aller dieser Rechte und Freiheiten beeinträchtigen oder unmöglich machen und Frauen in erheblichem Maße an der Entfaltung ihrer Fähigkeiten hindern, UN وإذ تسلم بأن العنف ضد المرأة جريمة تمس كرامة الضحية وسلامتها وغالبا ما تلحق بالضحية ضررا بدنيا ونفسيا جسيما، وأن جميع أشكال العنف ضد المرأة تشكل انتهاكا جسيما لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة وتخل بالتمتع بها أو تحول دونه، وتشكل عقبة كبرى تحول دون تمكن المرأة من استخدام قدراتها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus