War das nicht, weil Sie dachten, dass diese Beziehungen etwas Korruptes an sich haben? | Open Subtitles | الآن، ألم تفعلي هذا لــ أنك ظننتي ان تلك العلاقات فاسده نوعا ما؟ |
Und diese Beziehungen können auf Hunderttausende, wahrscheinlich Millionen, Arten gebildet werden. | TED | ويمكن في واقع الأمر بناء تلك العلاقات في مئات الآلاف ، وربّما الملايين من الطرق المحتملة. |
Wenn sie es so sehr mochten, wie kommt es dass diese Beziehungen nicht andauern. | Open Subtitles | لو كان يُعجبهنّ كثيراً، فلمَ لا تدوم تلك العلاقات طويلاً؟ |
Eine von diesen Beziehungen, die aus heiterem Himmel enden. | Open Subtitles | .واحدة من تلك العلاقات التى لم تحدث حتى تنتهى |
Viele Leute wollten Zugang zu diesen Beziehungen, so wie Bison. | Open Subtitles | أناس كثيرون أرادوا مثل تلك العلاقات أناس مثل "بايسون" |
im Bewusstsein der Notwendigkeit, freundschaftliche Beziehungen und die Zusammenarbeit zwischen den Staaten zu entwickeln beziehungsweise zu festigen, | UN | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيز تلك العلاقات والتعاون، |
Diejenige, die Sie nicht kennen, beutet diese Beziehungen aus und zwar auf eine Art, die Auswirkungen auf die nationale Sicherheit hat. | Open Subtitles | مادلين التي لا تعرفونها تستغل تلك العلاقات بطرق تؤثر على الأمن القومي. |
Und du wirst verschwinden, bevor diese Beziehungen für immer zerstört sind. | Open Subtitles | ايلينا ونفسي سوف تغادر قبل تلك العلاقات يتم تمزقها إلى الأبد |
Darauf, dass diese Beziehungen halten. | Open Subtitles | نخب جعل تلك العلاقات تستمر |